Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Жизненно важный

Примеры в контексте "Vital - Жизненно важный"

Примеры: Vital - Жизненно важный
Those developments could also make a vital contribution to the achievement, in a similar manner, of a partnership for development. Эти меры также могли бы внести жизненно важный вклад в формирование на аналогичной основе партнерства в целях развития.
Post-disaster development, however, is a vital undertaking and requires the concerted efforts of the entire United Nations system. Однако развитие в период после стихийного бедствия - жизненно важный процесс, требующий согласованных усилий всей системы Организации Объединенных Наций.
The Nordic countries were pleased with its outcome, which represented a vital step in the follow-up to the peace process. Страны Северной Европы с удовлетворением отмечают этот итог, который представляет собой жизненно важный шаг в развитии мирного процесса.
Follow-up to the Conference should reflect the vital contribution of the NGO community. Последующие меры по решениям Конференции должны отражать жизненно важный вклад неправительственных организаций.
The manifold components of the Convention encompass a range of subjects of vital concern to the entire world. Разнообразные компоненты конвенции охватывают вопросы, представляющие жизненно важный интерес для всего мира.
All States, large and small, nuclear and non-nuclear, have a vital interest in ensuring the success of negotiations on disarmament. Все государства, большие и малые, ядерные и безъядерные, имеют жизненно важный интерес в обеспечении успеха переговоров по разоружению.
This is a vital moment in the history of the Conference on Disarmament. Сейчас Конференция по разоружению переживает жизненно важный момент в своей истории.
India, for its part, has always placed emphasis on this vital social issue. Индия, со своей стороны, всегда делала упор на этот жизненно важный социальный вопрос.
Freedom of the press is a vital step in the free flow of information and in ensuring freedom of expression. Свобода прессы представляет собой жизненно важный элемент свободного распространения потоков информации и обеспечения свободы выражения мнений.
That vital process of implementation is the next great challenge and one that we are all now actively addressing. Этот жизненно важный процесс выполнения Соглашения является нашей следующей задачей, которую мы сейчас активно пытаемся решить.
This vital vote was robbed of unanimity (Lebanon also opposed it). Этот жизненно важный голос не получил единогласия (Ливан также выступил против).
The Working Group is a vital component of a series of mechanisms for ensuring that children affected by conflict are protected. Рабочая группа представляет собой жизненно важный компонент целого ряда механизмов по обеспечению защиты детей, пострадавших от конфликтов.
Agriculture affords a limited but vital source of food security for the islands. Сельское хозяйство представляет собой ограниченный, но жизненно важный источник продовольственной безопасности для островов.
Those meetings have provided a vital channel of dialogue at a sensitive time. Эти встречи обеспечили жизненно важный канал для диалога в весьма сложное время.
The Political Parties' Registration Commission, a vital conflict resolution mechanism, was seriously under-resourced and understaffed. Комиссия по регистрации политических партий, жизненно важный механизм разрешения конфликтов, испытывает серьезную нехватку средств и сотрудников.
The Forum provides for multi-stakeholder dialogue on current issues of vital interest to the region. Форум организует многосторонний диалог по текущим вопросам, представляющим жизненно важный интерес для региона.
Mr. Tajima said that groundwater was a vital resource required by all human beings in order to sustain daily life. Г-н Тадзима говорит, что, грунтовые воды - это жизненно важный ресурс, который необходим каждому человеку для удовлетворения своих повседневных нужд.
It is during this vital prenatal period that the foundations of physical, emotional and mental health are established. Именно в этот жизненно важный период закладываются основы физического, эмоционального и психического здоровья.
For its part, Ukraine remains ready to further contribute to this vital process. Украина, со своей стороны, по-прежнему готова и впредь вносить свой вклад в этот жизненно важный процесс.
Every State has a vital contribution to make in the struggle to combat this threat to our common values. Каждое государство может внести жизненно важный вклад в борьбу с этой угрозой для наших общих ценностей.
This is a vital source of both economic prosperity and cultural interchange. Это жизненно важный источник как экономического процветания, так и культурного взаимообмена.
Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish. Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций.
It reinforces an objective of vital interest to all: that proliferation cannot be tolerated. Он укрепляет цель, которая представляет жизненно важный интерес для всех и суть которой заключается в следующем: с распространением мириться нельзя.
In so doing, the Department makes a vital contribution to advancing the substantive goals of the United Nations. Этими усилиями Департамент вносит жизненно важный вклад в дело достижения основных целей Организации Объединенных Наций.
My delegation pays tribute to the Mission's vital contribution to the consolidation of peace and democratic governance in the province of Bougainville. Моя делегация высоко оценивает жизненно важный вклад Миссии в укрепление мира и демократического управления на территории Бугенвиль.