The Penal Institution Visiting Committee could carry out unannounced prison visits, although advanced notification was usually given for visits to larger prisons to minimize disruption to the daily routine of inmates. |
Комитет по надзору за пенитенциарными учреждениями может посещать тюрьмы без предварительного уведомления, хотя при посещении больших тюрем Комитет направляет такое уведомление с тем, чтобы свести к минимуму нарушения в установленном распорядке дня заключенных. |
There is also a Board of Visiting Justices, comprising three Justices of the Peace, who are obliged, at least four times in each year, to visit and inspect the prison and receive complaints from prisoners. |
Кроме того, имеется Комиссия посещающих судей, состоящая из трех мировых судей, которые обязаны не реже четырех раз в год посещать и инспектировать тюрьму и принимать жалобы от заключенных. |
The prisons subsidiary Legislation Part IX on visiting justices stipulates the role of visiting justices as follows: (a) Rule 106: Visiting justices shall visit the prisons to which they are appointed at regular levels and at any other time they think desirable. |
В разделе IX Дополнительного законодательства, касающегося инспектирующих судей, их роль определяется следующим образом: а) Правило 106. Инспектирующие судьи обязаны посещать закрепленные за ними тюрьмы через регулярные промежутки времени и в любое другое время, когда они сочтут это необходимым. |
Visiting Justices of the Peace are required by law to visit prisons on a regular basis and report abuses to the Commissioner of Correctional Services. |
Мировые судьи по закону обязаны регулярно посещать пенитенциарные учреждения и доводить случаи нарушений до сведения уполномоченного по делам исправительных учреждений. |
Visiting justices of the peace, who are required by law to visit custodial and detention institutions regularly, can also receive complaints and propose recommendations and suggestions concerning these institutions. |
Мировые судьи, которые по закону обязаны регулярно посещать учреждения и центры по содержанию под стражей, могут также рассматривать жалобы и вносить рекомендации и предложения в отношении деятельности данных институтов. |
British and American maritime fur traders began visiting the Northwest Coast in 1785, at which time it was mostly unexplored. |
Английские и американские торговцы пушниной начали посещать неизведанное в то время северо-западное побережье лишь в 1785 году. |
Attempts by the US to exert extra-territorial jurisdiction including the attempt to ban British businessmen from visiting Cuba, incite European resentment. |
Попытки США расширить свою экстра-территориальную юрисдикцию, включая попытку запретить британским бизнесменам посещать Кубу, подогревают негодование Европы. |
During the winter Victoria and her husband enjoyed visiting nearby Dinard and invited friends home for parties and games. |
Зимой супруги любили посещать близлежащую коммуну Динар и приглашали друзей на домашние вечеринки и игры. |
Ali al-Ridha was not looked upon favorably by Hārūn Rashīd; and the people of Medina were disallowed from visiting and learning from him. |
Реза был в опале у халифа Харун аль-Рашида, жителям Медины запрещалось посещать его и учиться у него. |
These nomads were probably in the habit of visiting the Leh valley at a time when it had begun to be irrigated by Dard colonisers. |
Эти кочевники привыкли посещать район Леха, ещё в ту эпоху, когда здесь были ирригационные поля дардов. |
He denies that he lobbies for the advancement of any kind of lists and says that he does not intend to hinder human rights activists from visiting arrested opposition members. |
Он отрицает, что лоббирует продвижение каких-либо списков и говорит, что не собирается препятствовать правозащитникам посещать арестованных оппозиционеров. |
Many of the tourists who enjoy visiting Madeira relish the freedom of not being confined to a hotel's restrictions and meal times. |
Многие туристы, которым нравится посещать Мадейру, получают удовольствие от свободы и непринужденности к отельным ограничениям и приему пищи. |
Soon after the game's successful testing at Andy Capp's Tavern, other companies began visiting the bar to inspect it. |
Вскоре после успешного тестирования автомата в «Таверне Энди Кэппа» представители других компаний стали посещать бар для изучения игры. |
The consequence is more travel activities for the purpose of visiting towns and settlements where parolees are subject to supervision by the Prison and Probation Service contact person on site or by a private supervisor. |
В связи с этим необходимо чаще посещать города и населенные пункты, в которых проживают условно-досрочно освобожденные лица под надзором уполномоченного Службы тюремных учреждений и пробации или частного лица, обеспечивающего надзор. |
This means that our specialists will be visiting the construction site minimum once a week, for observing and correcting the work of the performing team. |
Что означает, что наши опытные специалисты будут посещать рабочую площадку минимум раз в неделю, для ведения наблюдений и внесения корректировок в работе бригады исполнителей. |
The Philippine Human Rights Commission had been given visiting rights at the detention centres of the immigration bureau so it could assist foreigners there, whether or not they were migrant workers. |
Национальная Комиссия по правам человека получила полномочия на инспекции, что позволяет ей посещать центры содержания Иммиграционного управления и оказывать содействие находящимся там иностранцам вне зависимости от того, идет ли речь о трудящихся-мигрантах или нет. |
The PHPN establishes the right of the woman in labor to have a companion or attendant present during labor and free visiting hours for her partner. |
Программа провозглашает право женщины на то, чтобы в период родов при ней находилась сиделка или санитарка, а также на то, чтобы ее партнер имел возможность свободно посещать ее в отведенные для этого часы. |
Though I would say, for those of you opposed to the zoo, it might not be in your best interests to be seen actually visiting the place. |
Хотя должен сказать, те, кто против зоопарка, для вашего же блага - вам лучше совсем не посещать это место. |
The visiting officers of the Social Welfare Department are also required to visit the NGO homes on a regular basis. |
Приходящие сотрудники управления социального обеспечения также обязаны регулярно посещать детские дома неправительственных органиаций. |
The author, who had not seen his children since Christmas 1988, requested visiting rights by application of 8 December 1989. |
Автор, не видевшийся с детьми с рождества 1988 года, подал 8 декабря 1989 года просьбу о предоставлении ему права посещать детей. |
At the Central police station in Cotonou, staff reported that, although visiting the emergency department at the hospital was free of charge, medication was not and that therefore there was a need for a budget for medicines. |
Сотрудники центрального полицейского участка Котону сообщили, что, если службу неотложной помощи в госпитале можно посещать бесплатно, то медикаменты являются платными, и поэтому необходим бюджет для оплаты медикаментов. |
The Russian-speaking inhabitants of territories adjoining the Russian-Estonian State boundary in the Narva-Ivangorod sector will be in a particularly difficult situation after 12 July, since they will be deprived of the possibility of travelling without hindrance to work in Russia and of visiting their relatives there. |
В особенно тяжелом положении после 12 июля 1996 года окажутся русскоязычные жители на территориях, прилегающих к российско-эстонской государственной границе на участке Нарва-Ивангород, которые лишаются возможности беспрепятственно следовать к месту работы в России, посещать там своих родственников. |
However, a medical centre has not yet been established in Kormakiti with Maronite doctors and nurses visiting on a regular basis, nor are the Maronites freely allowed to visit holy places located in the northern part of Cyprus. |
Однако до сих пор не создан медицинский центр в Кормакити, в котором работали бы врачи и медсестры из числа маронитов, регулярно выезжающие по вызовам; кроме того, маронитам свободно не разрешается посещать святые места, расположенные в северной части Кипра. |
You will, of course, have visiting rights... unless you abuse them. |
У тебя будет право посещать их, но не злоупотрблять этим. |
Despite poor health, Bhaktivinoda finally managed to start regularly visiting Nabadwip to research places connected with Chaitanya. |
Несмотря на ухудшившееся состояние здоровья, Бхактивинода начал регулярно посещать Навадвип, где занялся исследованием мест, связанных с жизнью Чайтаньи. |