Edgar suggested to talk with other companies such as Sony and Virgin. |
По его мнению, для получения лучших условий также должны были вестись переговоры с другими компаниями, например, Sony или Virgin. |
CA: Now, you use the Virgin brand a lot and it seems like you're getting synergy from one thing to the other. |
СА: Сейчас Вы много используете бренд Virgin, и создается впечатление, что Вы получаете синергетический эффект. |
On February 26, 2009, Virgin Records announced that this album would be released on April 7. |
26 февраля 2009 года Virgin Records анонсировала выпуск альбома 7 апреля. |
Branson said that he wept when the sale was completed because the record business had been the very start of the Virgin empire. |
Брэнсон сожалел о продаже, так как бизнес по звукозаписи был основой империи Virgin. |
Omar was also able to beat the in-store appearance sales record at Disney World's Virgin music store previously set by pop star Britney Spears. |
Омар также смог побить рекорд продаж в магазине Disney World's Virgin, ранее установленный поп-звездой Бритни Спирс. |
British billionaire Richard Branson, behind Virgin Galactic/Virgin Orbit; and space tourism, low cost small orbital launchers, and intercontinental suborbital transit. |
Основатель компании Virgin Galactic; область интересов: космический туризм, низкоорбитальные запуски и суборбитальные межконтинентальные перевозки. |
In June 2015, Stokes had a featured role on the TV One series, Born Again Virgin. |
В следующем году Николет начала исполнять ведущую роль в сериале TV One Born Again Virgin. |
By '08, suborbital flights, the price tag for that, you know, on Virgin, is going to be about 200,000. |
В 2008 году цена суборбитальных полётов на Virgin должна быть примерно 200000 долларов. |
G-VFAB-Lady Penelope-gained a special livery to celebrate Virgin Atlantic's 21st birthday. |
G-VFAB, Lady Penelope специально перекрашивался в честь 21-летия Virgin Atlantic. |
Music shops such as Golden Discs are present, Until recently HMV and Virgin Megastores were present on the street but have since closed down. |
Имеется ряд музыкальных магазинов такие как HMV; ранее здесь находились также магазины Golden Disc's и Virgin Megastores, но впоследствии они закрылись. |
A new company was launched with much fanfare and publicity on 8 February 2007, under the name Virgin Media. |
Новая компания была запущена под ещё большие фанфары и общественную огласку 8 февраля 2007 года, под именем Virgin Media. |
Simple Minds' first release on Virgin was two albums: the Steve Hillage-produced Sons and Fascination and Sister Feelings Call. |
Фирмой Virgin было выпущено сразу два альбома Simple Minds: спродюсированный Стивом Хиллиджем Sons and Fascination и Sister Feelings Call. |
Flom was named chairman and CEO of then-EMI's Virgin Records U.S., following the departure of Matt Serletic that same month. |
Он был назначен председателем и главным исполнительным директором Virgin Records U.S., после ухода с поста Мэтта Серлетика в том же месяце. |
Within months Charisma had been taken over by Virgin Records and Jenner, who had been made redundant, became Bragg's manager. |
Несколько месяцев спустя Charisma перешла в собственность Virgin Records и Дженнер, оставшийся без работы, стал менеджером Билли Брэгга. |
Virgin Nigeria quickly became one of Nigeria's largest airlines, carrying its 1,000,000th passenger and 4,000th ton of freight within two years of operation. |
Virgin Nigeria Airways в течение короткого времени стала одной из крупнейших авиакомпаний страны, за два года перевезя более одного миллиона пассажиров и 4 тысячи тонн грузов. |
5 the former Virgin POCs that were the support and resistance levels are marked with circles. The working Virgin POC are marked with price values. |
На рис 5. кружочками отмечены бывшие Virgin POC, которые служили линиями поддержки или сопротивления, ценовыми значениями отмечены «рабочие» Virgin POC. |
You've started one or two in your time. So, you know, Virgin Atlantic, Virgin Records - I guess it all started with a magazine called Student. |
Вы начали в своё время с одной или двух: Virgin Atlantic, Virgin Records... |
Virgin placed advertisements in several high-profile Australian newspapers, urging people not to call Donovan, one of their customers. |
В свою очередь, компания Virgin Mobile разместила объявления в нескольких представительных австралийских газетах(см. ссылку) с настоятельной просьбой не звонить г-ну Доновану, их уважаемому клиенту. |
The CD single is entirely composed by Phoebus and was awarded as being the highest-selling Greek CD single at Virgin Megastores and generally in Greece, by Richard Branson of Virgin Group, having sold over 120,000 copies in Greece. |
Сингл «Yπoφέpω» (Деспина Ванди), целиком сочинённый Фивосом, был награждён как лучший по продажам греческий сингл на Virgin Megastores и в целом в Греции, были проданы более 150000 копий в Греции. |
In 1994 Virgin released the B-sides/rarities compilation Pisces Iscariot which charted higher than Siamese Dream by reaching number four on the Billboard 200. |
В 1994 году фирма Virgin выпустила компиляцию Pisces Iscariot, достигшая четвёртого места в чарте Billboard 200. |
It was effectively replaced (in singles part) by the Virgin Book of British Hit Singles from 2007 onward. |
В 2008 году серия (а точнее, часть, посвящённая синглам) была заменена на издание Virgin Book of British Hit Singles. |
Ultra Music was formed in New York City in 1995 by former Polygram and Virgin Records executive Patrick Moxey, who is the owner. |
Был основан в 1995 году в городе Нью-Йорк бывшим руководителем лейблов PolyGram и Virgin Патриком Мокси, одновременно ставшим его владельцем. |
She portrayed a cellist named Madeline in Electric Dreams (1984), the first film released by Virgin Films Production Company. |
Затем она появилась в роли виолончелистки Мэделин в киноленте «Электрические грёзы» (1984), ставшей первым фильмом киностудии «Virgin Films». |
His first attempt in the "Virgin Atlantic Challenger" led to the boat capsizing in British waters and a rescue by RAF helicopter, which received wide media coverage. |
Его первая попытка на катамаране Virgin Atlantic Challenger привела к тому, что катамаран треснул в водах Британии и был спасен вертолётом Королевских военно-воздушных сил Великобритании (англ. RAF) попытка получила большое освещение в прессе. |
Other Cold War era games included Conflict: Middle East Political Simulator created by Virgin Interactive, Spectrum Holobyte's Crisis in the Kremlin and virtually unknown Hidden Agenda. |
В игры «эпохи холодной войны» входят также Conflict: Middle East Political Simulator от Virgin Interactive, Crisis in the Kremlin от Spectrum HoloByte и малоизвестная игра Hidden Agenda, вышедшая в 1988 году. |