| What is your verdict? | И каково ваше решение? |
| What's a directed verdict? | Прямое решение - что это? |
| I'll deliver my verdict soon | Я вынесу решение в ближайшее время. |
| Everyone would unanimously accept his verdict. | Все мексиканцы одобрили его решение. |
| And what is your verdict? | И какого ваше решение? |
| This verdict is written on a cocktail napkin! | Решение написано на столовой салфетке! |
| What is their verdict? | А какое их решение? |
| Confiscation at the final verdict stage. | окончательное решение о конфискации. |
| Hand the verdict to the Bailiff. | Передайте ваше решение судебному исполнителю. |
| The verdict of accidental death still stands, though. | Тем не менее, решение, что это была смерть от несчастного случая, пока остаётся в силе. |
| Cameroon welcomes the commitment of the Federal Republic of Nigeria, expressed before the judgment was handed down, to respect the Court's verdict. | Камерун приветствует выраженную до вынесенного решения готовность Федеративной Республики Нигерии соблюдать решение Суда. |
| This sentence was criticized by public opinion, which regarded it as a lenient verdict. | Этот приговор был подвергнут в некоторых кругах критике как чересчур снисходительное решение. |
| The jury was unable to reach a sentencing verdict and Joseph Nichols was retried. | Присяжные не смогли вынести решение о назначении наказания, и Джозефа Николса судили повторно. |
| But, in line with its strict adherence to international law, Eritrea gracefully accepted the verdict and evacuated its troops from the islands promptly. | Однако строго придерживаясь норм международного права, Эритрея достойно приняла это решение и оперативно эвакуировала свои войска с территории островов. |
| But as soon as we reach that verdict, they'll let him go. | Ну, вот раз так, то... мы принимаем это решение и его выпускают на свободу. |
| Do you want to see the tribunal verdict? | Тебе показать решение суда? |
| And is that the verdict? | И это твое окончательное решение? |
| Has the jury reached a verdict? | Присяжные готовы вынести решение? |
| Then the verdict came. | Потом суд вынес решение. |
| They accepted the verdict of the Eritrea-Yemen Arbitration Commission without condition or reservation and implemented it promptly. | Они безусловно и безоговорочно признали решение эритрейско-йеменской арбитражной комиссии и быстро выполнили его. |
| In the woods of Begovača near Kosinje there is a Roman monolith engraved with the verdict of a water dispute between Illyrian tribes. | В лесу Беговача находится древнеримский монолит, на котором выгравировано решение в споре за воду между иллирийскими племенами. |
| If there are no objections, I'd like to record a verdict of accidental death in the case of Gregory Wilson Manning and of Milena Livingstone. | Если нет возражений, суд выносит решение, что смерть Грегори Уилсона Мэннинга и Милены Ливингстон наступила вследствие несчастного случая. |
| A verdict against the applicant does not produce material judgement at law (art. 52, CJA). | Решение об отклонении иска не влечет за собой вынесения судебного постановления, вступающего в законную силу (ЗКЮ, см. статью 55). |
| I have to skip this part of the story and jump ahead to the next night, as the Landmarks Preservation Commission gave their verdict. | Детки, я пропущу эту часть истории по правовым соображениям и перемещусь сразу же в события следующего вечера, когда Комитет по сохранению архитектурного наследия Нью-Йорка огласил своё решение. |
| A verdict in favour of the applicant restores or guarantees enjoyment of the violated right (art. 49, CJA). | Решение об удовлетворении иска восстанавливает нарушенное право или гарантирует его осуществление (ЗКЮ, статья 49) и представляет собой судебное постановление, вступившее в законную силу. |