What is your verdict? |
И каково ваше решение? |
What's a directed verdict? |
Прямое решение - что это? |
I'll deliver my verdict soon |
Я вынесу решение в ближайшее время. |
Everyone would unanimously accept his verdict. |
Все мексиканцы одобрили его решение. |
And what is your verdict? |
И какого ваше решение? |
This verdict is written on a cocktail napkin! |
Решение написано на столовой салфетке! |
What is their verdict? |
А какое их решение? |
Confiscation at the final verdict stage. |
окончательное решение о конфискации. |
Hand the verdict to the Bailiff. |
Передайте ваше решение судебному исполнителю. |
The verdict of accidental death still stands, though. |
Тем не менее, решение, что это была смерть от несчастного случая, пока остаётся в силе. |
Cameroon welcomes the commitment of the Federal Republic of Nigeria, expressed before the judgment was handed down, to respect the Court's verdict. |
Камерун приветствует выраженную до вынесенного решения готовность Федеративной Республики Нигерии соблюдать решение Суда. |
This sentence was criticized by public opinion, which regarded it as a lenient verdict. |
Этот приговор был подвергнут в некоторых кругах критике как чересчур снисходительное решение. |
The jury was unable to reach a sentencing verdict and Joseph Nichols was retried. |
Присяжные не смогли вынести решение о назначении наказания, и Джозефа Николса судили повторно. |
But, in line with its strict adherence to international law, Eritrea gracefully accepted the verdict and evacuated its troops from the islands promptly. |
Однако строго придерживаясь норм международного права, Эритрея достойно приняла это решение и оперативно эвакуировала свои войска с территории островов. |
But as soon as we reach that verdict, they'll let him go. |
Ну, вот раз так, то... мы принимаем это решение и его выпускают на свободу. |
Do you want to see the tribunal verdict? |
Тебе показать решение суда? |
And is that the verdict? |
И это твое окончательное решение? |
Has the jury reached a verdict? |
Присяжные готовы вынести решение? |
Then the verdict came. |
Потом суд вынес решение. |
They accepted the verdict of the Eritrea-Yemen Arbitration Commission without condition or reservation and implemented it promptly. |
Они безусловно и безоговорочно признали решение эритрейско-йеменской арбитражной комиссии и быстро выполнили его. |
In the woods of Begovača near Kosinje there is a Roman monolith engraved with the verdict of a water dispute between Illyrian tribes. |
В лесу Беговача находится древнеримский монолит, на котором выгравировано решение в споре за воду между иллирийскими племенами. |
If there are no objections, I'd like to record a verdict of accidental death in the case of Gregory Wilson Manning and of Milena Livingstone. |
Если нет возражений, суд выносит решение, что смерть Грегори Уилсона Мэннинга и Милены Ливингстон наступила вследствие несчастного случая. |
A verdict against the applicant does not produce material judgement at law (art. 52, CJA). |
Решение об отклонении иска не влечет за собой вынесения судебного постановления, вступающего в законную силу (ЗКЮ, см. статью 55). |
I have to skip this part of the story and jump ahead to the next night, as the Landmarks Preservation Commission gave their verdict. |
Детки, я пропущу эту часть истории по правовым соображениям и перемещусь сразу же в события следующего вечера, когда Комитет по сохранению архитектурного наследия Нью-Йорка огласил своё решение. |
A verdict in favour of the applicant restores or guarantees enjoyment of the violated right (art. 49, CJA). |
Решение об удовлетворении иска восстанавливает нарушенное право или гарантирует его осуществление (ЗКЮ, статья 49) и представляет собой судебное постановление, вступившее в законную силу. |