| Stay, and see vengeance forever denied. | Оставайся и смотри как месть будет потеряна. |
| I've been through blind rage and vengeance. | Я уже прошла через слепую ярость и месть. |
| The shooting death of Officer Hayes was a cowardly act of vengeance. | Ранение офицера Хейса это трусливая месть. |
| I fear vengeance drives him towards us. | Боюсь, месть приведёт его прямо к нам. |
| That would be vengeance, not justice. | Это была бы месть, а не правосудие. |
| (Boss) Tonight we exact our vengeance. | Сегодня ночью мы осуществим нашу месть. |
| You will bury your sword and your vengeance... and leave. | Ты похоронишь свою месть со своим мечом... и уйдёшь. |
| Family vengeance, as practised in Yemen, violated those provisions because the family was both judge and interested party. | Семейная месть, распространенная в Йемене, нарушает эти положения, поскольку семья играет роль и судьи, и заинтересованной стороны. |
| Here, there's darkness in him, maybe even violence or vengeance. | Вот, он несет в себе тьму, может даже жестокость или месть. |
| You will have your vengeance, I promise you this. | Ты получишь свою месть, я обещаю. |
| If your vengeance cost him money. | Если ваша месть будет стоить ему денег. |
| If he lives, there's no telling what shape his vengeance will take. | Если он выжил, никто не знает, какую форму примет его месть. |
| You only care about one thing... your vengeance. | Тебя заботит только одно... твоя месть. |
| You only care about one thing... your vengeance. | Тебя волнует лишь одно... твоя месть. |
| He is trying to right a wrong, vengeance is on his mind. | Он пытается исправить несправедливость, а на уме у него - месть. |
| BOHAI: Do you understand how vengeance works? | Ты понимаешь, что такое месть? |
| I can sense that death and vengeance aren't what drive you, Elizabeth. | Чувствую, что смерть и месть - не то, что ведет вас, Элизабет. |
| See, he worked for you once upon a time and he had his own vengeance in mind. | Дело в том, что он когда-то на тебя работал, и задумал личную месть. |
| In my country, it is tradition - when the men are out seeking vengeance, the women - they stay home, and they drink. | В моей стране есть традиция - когда мужчины отправляются на месть, женщины остаются дома, и они пьют. |
| It is proverbially said that vengeance begets vengeance. | Стало уже поговоркой, что месть порождает месть. |
| Vengeance brings only more vengeance... and battle brings death. | Месть порождает лишь большую месть... а битвы приносят смерть. |
| And vengeance doesn't solve anything. | Жестокость и месть ничего не решат. |
| I don't think the dead care about vengeance. | Для мертвых месть ничего не меняет. |
| And now, on the anniversary of my empire's destruction, vengeance will be mine. | А сейчас, в годовщину разрушения моей империи, я вкушу сладостную месть. |
| In a few cases, the circumstances suggest that the motive may have been local vengeance. | В нескольких случаях обстоятельства позволяют предположить, что мотивом могла быть месть жителей того же района. |