| Family vengeance, or a couple of disaffected thugs with a gun. | Кровная месть или парочка злобных вооружённых бандитов. |
| What you're contemplating is vengeance, not justice, and we don't need vengeance. | Ты ищешь мести, а не справедливости, а месть нам не нужна. |
| Vengeance, you see, can wait. | Месть, как видишь, может ждать. |
| you do this out of vengeance and obsession. | Вами движет месть и одержимость. |
| I offer vengeance... justice... | Я предлагаю месть, справедливость... |
| Hatred is degrading and vengeance demeaning. | Ненависть унизительна, а возмездие позорно. |
| Vengeance... it's all you have. | Только возмездие у тебя и есть. |
| They're saying, Vengeance, | Они говорят, "Возмездие," |
| The title of my last book is Justice, Not Vengeance, because my work was never motivated by hate or revenge. | Моя последняя книга "Справедливость, а не возмездие" названа так потому, что моя работа никогда не была мотивирована ненавистью или местью. |
| Khan crashes the Vengeance into downtown San Francisco in an attempt to destroy Starfleet headquarters. | Хан направляет «Возмездие» прямо на штаб-квартиру Звёздного флота в Сан-Франциско, и корабль падает на город. |
| GAALAN: Some politician pledges vengeance and reform. | Какой-то политик обещает отмщение и реформы. |
| The hero's only reason for living was to seek vengeance. | Единственный смысл жизни героя - отмщение. |
| I was just looking up that "vengeance is mine" quote. | Я просто искал цитату про "Мне отмщение". |
| If vengeance does not come soon, I will kill myself in your very presence. | если отмщение вскоре не наступит, я покончу с собой в твоем присутствии. |
| "Vengeance is mine." | "Мне отмщение"... |
| Pete always put the Pack ahead of vengeance. | Пит всегда ставил на первое место стаю, не мщение |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| There shall be vengeance 'pon them. | Да совершится над ними мщение. |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
| Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city! | Через 15 минут я страшно отомщу этому городу. |
| Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? | что отомщу за тебя и отправлю на Небеса? |
| father to a murdered son, husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next. | отец убитого сына, муж убитой жены, и я отомщу в этой жизни или следующей. |
| I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. | Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу. |
| He was seen in the episode "The Vengeance of Loki". | Тор появился в эпизоде «Vengeance of Loki». |
| He also appears in the CGI-animated film Tekken: Blood Vengeance, an alternate retelling of events between Tekken 5 and Tekken 6. | Он также появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, в котором действие происходит между событиями Tekken 5 и Tekken 6. |
| In addition, the 3D movie, Tekken: Blood Vengeance, is included in the package. | Кроме того, в игре доступен фильм Tekken: Blood Vengeance, который также можно смотреть в 3D. |
| It is based on the television series The New Batman Adventures and is a sequel to the game Batman: Vengeance. | Batman: Rise of Sin Tzu основана на телевизионном сериале The New Batman Adventures и является продолжением игры Batman: Vengeance. |
| It was originally released on their 1982 album Screaming for Vengeance and released as a single later that year. | Сначала песня была выпущена на альбоме 1982 года «Screaming for Vengeance», позже в этом же году она была выпущена в виде сингла. |
| After Emma Frost, Namor, and Cloak and Dagger betray the team, Norman swears vengeance on the X-Men. | Когда Эмма Фрост, Плащ и Кинжал и Нэмор предают команду, Озборн клянётся отомстить Людям Икс. |
| [Grunts] You have much hatred and vengeance in your heart. | [Переводит дыхание] В твоем сердце столько ненависти и желания отомстить. |
| Yaabari, before you exact your vengeance, consider this - I could easily provide you with enough influence and firepower to crown yourself king. | Яабари, до того, как ты решишь отомстить мне, подумай я легко могу обеспечить тебя как влиянием, так и оружием достаточным, чтобы ты стал королем. |
| As he couldn't exact vengeance, he concentrated on his other aim: reinstalling the Count in his castle, legally and formally. | Хоть отомстить не мог, - все под замком сидели, Рубака не забыл своей заветной цели. |
| As the Vigilance Platform is exploding, the Silencer is contacted by Chairman Draygan, who swears vengeance against him. | В то время как Vigilance Platform детонирует, с Silencer'ом связывается Дрейган и обещает отомстить. |
| I forgo the vengeance of my son. | Я обещаю не мстить за моего сына. |
| Then don't seek vengeance, Clifford. | Тогда не надо мстить, Клиффорд! |
| Her aunt, Lady Song, was Liu Kui's wife, so the eunuchs were worried that she would seek vengeance on them. | Её тётя леди Сун была женой вана Ли, и евнухи боялись того, что она решит мстить за тётю. |
| If I escape, vengeance will strike my brothers. | Если я просто сбегу, то они начнут мстить моим братьям. |
| I knew you'd take vengeance, Bruce. | Я знал, что ты начнешь мстить, Брюс. |