Английский - русский
Перевод слова Vengeance

Перевод vengeance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месть (примеров 216)
See, he worked for you once upon a time and he had his own vengeance in mind. Дело в том, что он когда-то на тебя работал, и задумал личную месть.
So I'd understand his vengeance. Это была его месть.
Without the political will to find common ground, the continual friction of tactic and counter-tactic only creates suspicion and hatred and vengeance, and perpetuates the cycle of violence. Без политических дискуссий, пытающихся найти общую точку зрения, продолжающиеся трения между тактиками и контр-тактиками только порождают подозрения, ненависть и месть, и укрепляют цикл насилия.
As more energies fall from the heavens, one strikes Kowalski and changes him into a new Rider that looks a lot like Vengeance. Падающая энергия с небес пропитала Ковальски и превратила его в нового гонщика, который выглядел как Месть.
Kim Byeong-ok as Mr. Han in Oldboy, the preacher in Lady Vengeance. Ким Ок Пён - мистер Хан в «Олдбое», проповедник в «Сочувствии госпоже Месть».
Больше примеров...
Возмездие (примеров 37)
Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна.
immorality, impurity passion, vengeance. Грязь. Страсть. Возмездие.
Captain I'll have my vengeance. Капитан, я свершу возмездие.
Let our cries for vengeance be carried forth on wings of fire... Восплачьте, ибо наше возмездие принесут крылья пламени.
More vengeance from Kessler. Еще одно возмездие от Кесслера.
Больше примеров...
Отмщение (примеров 30)
Hector Brava says... vengeance will come. Гектор Брава сказал... отмщение придет.
Vengeance... is my only belief. Отмщение - единственное, во что я верю.
Power, domination... vengeance. Власть, господство, отмщение.
Pure, unadulterated, biblical vengeance. В чистейшей воды библейское отмщение.
They say vengeance taken will tear the heart and torment the conscience. Говорят, полученное отмщение разрывает сердце и мучает разум.
Больше примеров...
Мщение (примеров 10)
Deliver your vengeance, Sister, then return to us. Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
"I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными".
There shall be vengeance 'pon them. Да совершится над ними мщение.
And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим!
And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными;
Больше примеров...
Отомщу (примеров 13)
Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу.
I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку.
When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу?
In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку.
I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance. Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом.
Больше примеров...
Vengeance (примеров 33)
He was seen in the episode "The Vengeance of Loki". Тор появился в эпизоде «Vengeance of Loki».
During the battle, Ripcord and Skybolt are apparently killed (Stacy X shows up later with her powers in Vengeance #1). Во время битвы Рипкорд и Скайболт были убиты (Стейси Икс появляется позже с её способностями в Vengeance #1).
He also appears in the CGI-animated film Tekken: Blood Vengeance, an alternate retelling of events between Tekken 5 and Tekken 6. Он также появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, в котором действие происходит между событиями Tekken 5 и Tekken 6.
In July, at Vengeance, Orton lost the title to Edge, ending Orton's 210-day title reign. В июле на Vengeance (2004) Ортон проигрывает титул Эджу, тем самым завершая свой тайтл-рейн длиною в семь месяцев.
Only after he returned to the United States did the American commodore finally learn that the La Vengeance had not been sunk. Только после возвращения в Штаты коммодор узнал, что «La Vengeance» не был потоплен.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 122)
And now I can take my vengeance for this. И теперь я смогу отомстить тебе за это.
This matter generates more frustration and despair, and more accumulated hate, as well as the desire for vengeance. Эта проблема порождает все большее недовольство, разочарование, безысходность и ненависть, а также желание отомстить.
Now, he vows vengeance on the group. Теперь он намерен отомстить банде.
And I swore personal vengeance. И я поклялся отомстить.
Unless... unless... you're willing to swear you've learned your lesson and you won't pursue personal vengeance. Только если... только если... вы не поклянетесь, что вы получили свой урок, и вы не будете стремиться отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 37)
For these crimes, I will have my vengeance. За эти злодеяния, я и буду мстить.
Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. Одна из них - уговорить ирландца не мстить за смерть его брата.
I knew you'd take vengeance, Bruce. Я знал, что ты начнешь мстить, Брюс.
After what Klaus did to him, he's in vengeance mode. после того что Клаус сделал ему он готов мстить ему.
We will take no vengeance. Мы не станем мстить.
Больше примеров...