| I tasted only vengeance when I slaughtered so many to avenge your death. | Я познал лишь месть, убив столь многих чтобы отомстить за твою смерть. |
| The one thing that kept me sane... vengeance. | Единственное, что держало меня в здравом уме... месть. |
| And if that is vengeance, I find I have no taste for it. | И если это месть, то я обнаружил, что она бесвкусна для меня. |
| If I'm right, we can have way more than vengeance. | Если я права, у нас есть способ получить больше, чем месть |
| No, but vengeance is. | Но месть - да. |
| It's easier to live with the darkness if you can dress it up as vengeance. | Ведь проще жить с Тьмой, если можна замаскировать ее под возмездие. |
| "Revenge is an act of passion, vengeance of justice." | "Месть - акт страсти, возмездие - акт правосудия". |
| immorality, impurity passion, vengeance. | Грязь. Страсть. Возмездие. |
| Justice, not vengeance. | Справедливость - не возмездие. |
| I promised you your vengeance. | Я обещала тебе возмездие. |
| I guess I thought he looked like... vengeance. | Я думаю, он выглядел, как... отмщение. |
| Power, domination... vengeance. | Власть, господство, отмщение. |
| And the next year when he returned to the Schuylkill galleria, so did vengeance. | И в следующем году, когда он вернулся в универмаг "Скулкил", последовало отмщение. |
| Vengeance is a man's business. | Отмщение - дело мужское. |
| You've come to help me take my vengeance! | Вы пришли мне помочь воздать отмщение! |
| Deliver your vengeance, Sister, then return to us. | Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам. |
| All that was used for vengeance... will now be used for good. | Все, что раньше было использовано на мщение, теперь будет направлено только на добрые дела. |
| "I will carry out great vengeance and punish them in my wrath." | "И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными". |
| Our task is of vengeance. | Наша цель - мщение. |
| And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy my brothers. | И совершу над ними великое мщение... наказаниями яростными... над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим! |
| Against those who betrayed us, I will seek vengeance until the end. | Тем, кто предал нас, я обязательно отомщу. |
| Should I say that I will get vengeance for you and send you to heaven? | что отомщу за тебя и отправлю на Небеса? |
| I'm going to save up every rupee for someday I will get back to America, and when I do I will exact vengeance on this man. | я буду откладывать каждую рупию и однажды € вернусь в јмерику, и тогда я отомщу этому человеку. |
| When my vengeance is over, c an I return as the old Daesu? | Смогу ли я стать прежним,... когда отомщу? |
| I look on it more as a hobby, and I will have that vengeance. | Для меня это скорее хобби, и рано или поздно я отомщу. |
| He was seen in the episode "The Vengeance of Loki". | Тор появился в эпизоде «Vengeance of Loki». |
| Outside of the video games, Mokujin appears in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance as the mascot of Kyoto International School Festival, which the main characters attend. | Вне видеоигр, Мокудзин появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, где является талисманом на фестивале Киотской Международной школы, в котором участвуют главные герои. |
| It is based on the television series The New Batman Adventures and is a sequel to the game Batman: Vengeance. | Batman: Rise of Sin Tzu основана на телевизионном сериале The New Batman Adventures и является продолжением игры Batman: Vengeance. |
| The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. | Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'». |
| It was originally released on their 1982 album Screaming for Vengeance and released as a single later that year. | Сначала песня была выпущена на альбоме 1982 года «Screaming for Vengeance», позже в этом же году она была выпущена в виде сингла. |
| You have to focus on training for Taewook and leave the venue for your vengeance to us. | Вы должны сосредоточиться на тренировках, чтоб в назначенном месте выйти и отомстить ему. |
| Sir, he may have been one of ours, but his motive could be absolution, not vengeance. | Сэр, он мог быть одним из наших, но, возможно, он хотел оправдаться, а не отомстить. |
| If this vengeance goes my way, you won't see him anymore! | Если удастся мне отомстить, ты его больше не увидишь! |
| I can't deliver that vengeance. | Отомстить ему я не могу. |
| Sheldon, what you need to do is figure out a way to exact vengeance on Kripke, like... | Шелдон, то, что ты должен сделать, это найти путь, чтобы хорошо отомстить Крипке подобно, ам подобно тому, как джокер вернулся к Бэтману, чтобы толкнуть его. |
| Then don't seek vengeance, Clifford. | Тогда не надо мстить, Клиффорд! |
| The Wendol want vengeance for killing their mother. | Вендолы будут мстить за смерь матери. |
| Wherever there is injustice and it is not redressed, there arises a culture of vengeance. | Там, где сохраняется несправедливость, возникает стремление мстить. |
| And don't go out and look for vengeance on those people who break the law. | И не пытайтесь мстить тем, кто нарушает закон. |
| No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. | О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил. |