Английский - русский
Перевод слова Vengeance
Вариант перевода Возмездие

Примеры в контексте "Vengeance - Возмездие"

Примеры: Vengeance - Возмездие
This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance. Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие.
And cast Thy vengeance... upon them. И излей возмездие Твоё на них.
Then let him take his vengeance and the wraith will die without my aid. Тогда пусть свершиться возмездие, и призрак умрёт без моей помощи.
Today there will be vengeance for the death of Charles Vane. Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна.
Then talk to me when vengeance is in your grasp. Поговорим, когда возмездие будет на расстоянии вытянутой руки.
Let your vengeance fly exactly, Kublai. Пусть возмездие, летит точно в цель.
And you will find it easy to fulfill our vengeance. Ты с легкостью осуществишь наше возмездие.
Hatred is degrading and vengeance demeaning. Ненависть унизительна, а возмездие позорно.
It's easier to live with the darkness if you can dress it up as vengeance. Ведь проще жить с Тьмой, если можна замаскировать ее под возмездие.
Well, "vengeance" seems to put you on the same track as me. Это возмездие, похоже оставило на тебе такой же отпечаток как на мне.
Unable to take vengeance when it is placed before you? Не в состоянии совершить возмездие, когда шанс сам идет к вам в руки?
"Revenge is an act of passion, vengeance of justice." "Месть - акт страсти, возмездие - акт правосудия".
It is evident that the economic benefits of peace and stability generate a feeling of hope and optimism for the future, which in turn helps people to get over their feelings of hatred and makes vengeance and violence seem less attractive. Очевидно, что экономические преимущества мира и стабильности порождают чувства надежды и оптимизма в отношении будущего, которые, в свою очередь, помогают людям преодолевать их чувства ненависти и лишают возмездие и насилие их привлекательности.
Pietro, well known to the cardinals as a Benedictine hermit, sent the cardinals a letter warning them that divine vengeance would fall upon them if they did not quickly elect a pope. Пьетро, хорошо известный кардиналам как отшельник-бенедиктинец, послал кардиналам письмо, предупреждая их, что божественное возмездие падет на них, если они не изберут папу как можно скорее.
Vengeance against the man who killed him is simply a reward for my patience. Возмездие тому кто убил его просто награда за мое терпение.
Vengeance... it's all you have. Только возмездие у тебя и есть.
Vengeance may be a prison... but it's my prison. Возмездие может и темница... но это моя темница.
immorality, impurity passion, vengeance. Грязь. Страсть. Возмездие.
Justice, not vengeance. Справедливость - не возмездие.
I promised you your vengeance. Я обещала тебе возмездие.
Strik down with his vengeance! Да свершится его возмездие!
I will take vengeance upon mine enemies. Возмездие настигнет моих врагов.
Help me in visiting justice and vengeance upon him? Помогите свершить правосудие и возмездие?
Captain I'll have my vengeance. Капитан, я свершу возмездие.
Let our cries for vengeance be carried forth on wings of fire... Восплачьте, ибо наше возмездие принесут крылья пламени.