| Two clear motives: robbery and vengeance. | И не забудь, у тебя за плечами два обвинения: грабёж и месть. |
| Now all I have left is vengeance. | Теперь все, что мне осталось, это месть. |
| Your only intention was vengeance on him for killing your brother. | Вашей единственной целью была месть ему за то, что он убил Вашего брата. |
| All I had left was vengeance. | Все, что мне оставалось, - это месть. |
| Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. | Двоюродные братья Туко здесь... и у них есть право на справедливую месть. |
| I have no issue with your right to vengeance. | У меня нет никаких сомнений по поводу вашего права на месть. |
| And vengeance always destroys the avenger. | Месть же всегда разрушает того, кто мстит. |
| Chad Radwell, and wreak ultimate vengeance. | Чедом Рэдвеллом, и тем самым свершить окончательную месть. |
| Family vengeance, or a couple of disaffected thugs with a gun. | Кровная месть или парочка злобных вооружённых бандитов. |
| It's petty vengeance, at best. | В лучшем случае, это просто месть. |
| Hateful vengeance is for people without real love. | Отвратительная месть, это для людей без настоящей любви. |
| They paid a high price for my vengeance. | Они заплатили высокую цену за мою месть. |
| Yes, this all started as vengeance for my children, but the company is making money now. | Да, всё это началось как месть за моих детей, но сейчас компания приносит прибыль. |
| To me belong vengeance and recompense. | А мне близки месть и возмездие. |
| You can't deny my right for vengeance. | Ты не можешь отказать мне в праве на месть. |
| Cora's denied me passage to Storybrooke and my vengeance. | Кора отказалась брать меня в Сторибрук и лишила меня шанса на месть. |
| To the modern man, vengeance is a word, an idea. | Для современного человека, месть это слово, идея. |
| So vengeance isn't the answer. | Так что месть не дает ответа. |
| This man is after vengeance and not justice, and I would therefore respectfully request that Your Honour dismiss it. | Этим человеком руководит месть, а не чувство справедливости, и поэтому я, при всём уважении, просил бы чтобы вы, Ваша Честь, прекратили это. |
| She wants pure, unadulterated vengeance. | Ей нужна чистейшая, неразбавленная месть. |
| The only relief from this torment of rage was vengeance. | Облегчить эту муку гнева могла только месть. |
| I am death, vengeance and fury. | Я смерть, месть и ярость. |
| Who knew vengeance could be quite so invigorating? | Кто бы мог подумать, что месть может быть такой бодрящей? |
| Cameron directed his vengeance at the wrong target. | Кэмерон направил месть не на ту цель. |
| Find whatever it is you want from her - vengeance, peace, success... | Найди то, чего ты от неё добиваешься - месть, покой, успех... |