Two clear motives: robbery and vengeance. |
И не забудь, у тебя за плечами два обвинения: грабёж и месть. |
Now all I have left is vengeance. |
Теперь все, что мне осталось, это месть. |
Your only intention was vengeance on him for killing your brother. |
Вашей единственной целью была месть ему за то, что он убил Вашего брата. |
All I had left was vengeance. |
Все, что мне оставалось, - это месть. |
Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. |
Двоюродные братья Туко здесь... и у них есть право на справедливую месть. |
I have no issue with your right to vengeance. |
У меня нет никаких сомнений по поводу вашего права на месть. |
And vengeance always destroys the avenger. |
Месть же всегда разрушает того, кто мстит. |
Chad Radwell, and wreak ultimate vengeance. |
Чедом Рэдвеллом, и тем самым свершить окончательную месть. |
Family vengeance, or a couple of disaffected thugs with a gun. |
Кровная месть или парочка злобных вооружённых бандитов. |
It's petty vengeance, at best. |
В лучшем случае, это просто месть. |
Hateful vengeance is for people without real love. |
Отвратительная месть, это для людей без настоящей любви. |
They paid a high price for my vengeance. |
Они заплатили высокую цену за мою месть. |
Yes, this all started as vengeance for my children, but the company is making money now. |
Да, всё это началось как месть за моих детей, но сейчас компания приносит прибыль. |
To me belong vengeance and recompense. |
А мне близки месть и возмездие. |
You can't deny my right for vengeance. |
Ты не можешь отказать мне в праве на месть. |
Cora's denied me passage to Storybrooke and my vengeance. |
Кора отказалась брать меня в Сторибрук и лишила меня шанса на месть. |
To the modern man, vengeance is a word, an idea. |
Для современного человека, месть это слово, идея. |
So vengeance isn't the answer. |
Так что месть не дает ответа. |
This man is after vengeance and not justice, and I would therefore respectfully request that Your Honour dismiss it. |
Этим человеком руководит месть, а не чувство справедливости, и поэтому я, при всём уважении, просил бы чтобы вы, Ваша Честь, прекратили это. |
She wants pure, unadulterated vengeance. |
Ей нужна чистейшая, неразбавленная месть. |
The only relief from this torment of rage was vengeance. |
Облегчить эту муку гнева могла только месть. |
I am death, vengeance and fury. |
Я смерть, месть и ярость. |
Who knew vengeance could be quite so invigorating? |
Кто бы мог подумать, что месть может быть такой бодрящей? |
Cameron directed his vengeance at the wrong target. |
Кэмерон направил месть не на ту цель. |
Find whatever it is you want from her - vengeance, peace, success... |
Найди то, чего ты от неё добиваешься - месть, покой, успех... |