Английский - русский
Перевод слова Vengeance
Вариант перевода Мстить

Примеры в контексте "Vengeance - Мстить"

Примеры: Vengeance - Мстить
I don't feel hatred or desire for vengeance. Во мне нет ненависти и желания мстить.
For these crimes, I will have my vengeance. За эти злодеяния, я и буду мстить.
I forgo the vengeance of my son. Я обещаю не мстить за моего сына.
And such can be unhappiness for his vengeance to others. А такие могут за свои несчастья мстить другим.
Talking an Irishman out of vengeance for his brother's death is one of them. Одна из них - уговорить ирландца не мстить за смерть его брата.
He doesn't have vengeance in him. Ему вовсе не за что мстить.
~ Cavendish tells me she's sworn vengeance on you. Кавендиш говорит, что она поклялась мстить.
Then don't seek vengeance, Clifford. Тогда не надо мстить, Клиффорд!
He did swear vengeance against the superheroes who had allied against him and joined the Lethal Legion, a group of supervillains, shortly afterwards. Он поклялся мстить супергероям, которые сплотились против него и он присоединился к Смертельному Легиону, группе суперзлодеев, вскоре после этого.
Her aunt, Lady Song, was Liu Kui's wife, so the eunuchs were worried that she would seek vengeance on them. Её тётя леди Сун была женой вана Ли, и евнухи боялись того, что она решит мстить за тётю.
I'll not give my wife to vengeance! Я не позволю мстить моей жене!
He proclaims that he will seek vengeance: (Aria: L'orror del tradimento - "The horror of his betrayal"). Он собирается мстить: (Ария: L'orror del tradimento - «Отвращение к предательству»).
If this court fails to do that, I'll take matters into my own hands, and swear vengeance on her family. Если суд не сможет этого сделать, я сделаю это своими руками, и клянусь мстить ее семье.
Naming their vessel the Starjammer, and themselves the Starjammers, the group functioned as space pirates targeting Shi'ar vessels, thus taking vengeance on the Shi'ar but taking care not to harm innocent passengers in the process. Называя его Звёздный гаситель, а самих себя Звёздными гасителями, группа стала функционировать как космические пираты ориентации Ши'ар суда, и таким образом мстить Ши'ар, но осторожно, чтобы не нанести вред невинным пассажирам.
And I will bring vengeance down upon you in a hail of fire and brimstone. Я буду мстить! под градом огня и серы!
Observe my belated vengeance! Смотри, как я буду мстить!
We will take no vengeance. Мы не будем мстить.
You still owe me vengeance. Я еще не закончил мстить.
You continue on the whole vengeance thing. Ты продолжай и дальше мстить.
And I will have vengeance! И я буду мстить!
The Wendol want vengeance for killing their mother. Вендолы будут мстить за смерь матери.
Wherever there is injustice and it is not redressed, there arises a culture of vengeance. Там, где сохраняется несправедливость, возникает стремление мстить.
The Gruul adopt them and send them back to the city for vengeance. Груулы принимают их к себе и посылают обратно в город - мстить.
Although he was urged to accompany Bakht Khan and rally more troops, the aged King was persuaded that the British were seeking vengeance only against the sepoys they regarded as mutineers, and he would be spared. Хотя его вынудили сопровождать Бахт-хана и собирать новые войска, престарелый император настаивал что британцы будут мстить только сипаям, которых они считали мятежниками, а его пощадят.
I sleep but a while... and when the time is appointed, my heir will awaken me, and I will have vengeance! И когда оно придет, мой потомок пробудит меня, и я буду мстить!