| A motor vehicle coupled to a trailer. | Автотранспортное средство с полуприцепом. |
| Automotive vehicle with cargo crane. | Автотранспортное средство с подъемным краном. |
| Automotive vehicle with non-rigid sides. | Автотранспортное средство с нежесткими бортами. |
| Per vehicle per month. | На автотранспортное средство в месяц. |
| UNAMID assessed that an air-to-ground rocket hit the vehicle. | Оценка ЮНАМИД показала, что в автотранспортное средство попал снаряда класса «воздух-земля». |
| The mission acquired an airfield refueller from UNMIS, which allowed it to forgo the purchase of the vehicle. | Миссия получила аэродромный дозаправщик из МООНВС, что позволило ей не закупать данное автотранспортное средство. |
| The caller should then request the voucher number of the towed vehicle. | После этого обращающееся лицо должно спросить о номере квитанции на отбуксированное автотранспортное средство. |
| One impacted a United Nations vehicle and the other a combat post. | Одна пуля попала в автотранспортное средство Организации Объединенных Наций, а след от другой пули был обнаружен в пределах поста боевого охранения. |
| A Government vehicle allocated to Busra Hospital was stolen by armed men. | Вооруженные лица, высадив водителя, угнали служебное автотранспортное средство, приписанное к больнице Бусры. |
| Provision for vehicle insurance is based on the current estimate of $52.08 per vehicle per month. | Ассигнования на страхование автотранспортных средств исчислены согласно ныне действующей расчетной ставке в 52,08 долл. США на автотранспортное средство в месяц. |
| At 1200 hours, an anti-tank mine exploded in the town of Karak as a BMB vehicle passed, killing five men and destroying the vehicle. | В 12 ч. 00 м. в городе Карак взорвалась противотанковая мина, убив пятерых человек, проезжавших мимо на автомобиле марки «БМВ», и уничтожив само автотранспортное средство. |
| If a vehicle is on a liberty trip, it should be noted that a recovery charge is payable by the liberty vehicle user. | Следует отметить, что если автотранспортное средство использовалось во внеслужебных целях, ремонт оплачивается тем, кто пользовался этим автотранспортным средством. |
| The owner may have the vehicle towed from the impoundment facility at his/her expense; however, the vehicle may not be operated until it is registered in conformity with State Department regulations. | Владелец может обеспечить отбуксировку автотранспортного средства из пункта сбора отбуксированных автотранспортных средств за свой счет, однако это автотранспортное средство не может эксплуатироваться до тех пор, пока оно не будет зарегистрировано в соответствии с правилами Государственного департамента. |
| Weight measurements in order to establish this certificate shall be made, upon the request of a transport operator/goods road vehicle driver whose vehicle is registered in one of the SECI participating States by approved weighing stations at costs which shall be limited to the services rendered. | Взвешивание для оформления этого сертификата производится по запросу транспортного оператора/водителя, грузовое автотранспортное средство которого зарегистрировано в одном из государств - участников ИСЮВЕ, уполномоченными станциями взвешивания по себестоимости, размер которой должен быть ограничен объемом предоставленных услуг. |
| Where it is not indicated that the claimant used his or her vehicle to depart from either country, it may be presumed that the vehicle was left there. | Если нет свидетельств того, что заявитель использовал свой автомобиль для выезда из Ирака или Кувейта, то можно считать, что это автотранспортное средство было оставлено в одной из этих стран. |
| Provision for vehicle insurance is based on the current rate for worldwide vehicle third-party liability insurance of $43.75 per vehicle per month. | Ассигнования на страхование автотранспортных средств рассчитаны по нынешним ставкам глобальной программы страхования гражданской ответственности перед третьими лицами, составляющим 43,75 долл. США на автотранспортное средство в месяц. |
| Provision for vehicle insurance is based on the current premium rates of $461 per vehicle for civilian pattern vehicles and $60 per vehicle for 35 engineering pattern vehicles. | Ассигнования для страхования автотранспортных средств были исчислены на основе текущих ставок взносов в размере 461 долл. США на одно автотранспортное средство для парка автотранспортных средств гражданского назначения и 60 долл. США на одно автотранспортное средство для 35 автотранспортных средств инженерно-технического назначения. |
| While provision for vehicle insurance was made at an annual rate of $250 per vehicle, the actual premium was $525 per vehicle per annum. | В то время как ассигнования на страхование автотранспортных средств были выделены из расчета 250 долл. США в год на одну единицу, реальный страховой взнос составил 525 долл. США в год на одно автотранспортное средство. |
| The worldwide vehicle third-party liability insurance programme rates for the former Yugoslav Republic of Macedonia were increased from $250 to $525 per vehicle per annum effective 1 June 1996. | С 1 июня 1996 года расценки в рамках международной программы страхования ответственности перед третьей стороной для бывшей югославской Республики Македонии были увеличены с 250 до 525 долл. США в год на одно автотранспортное средство. |
| The worldwide vehicle third-party liability insurance programme rates for Bosnia and Herzegovina were increased from $250 to $525 per vehicle per annum, effective 1 June 1996. | Расценки для Боснии и Герцеговины в рамках всемирной программы страхования гражданской ответственности перед третьими лицами, были увеличены с 250 долл. США до 525 долл. США на одно автотранспортное средство в год начиная с 1 июня 1996 года. |
| At 1400 hours an anti-vehicle mine exploded under a Tata vehicle, destroying it. | В 14 ч. 00 м. автотранспортное средство типа "тата" подорвалось на противотранспортной мине, в результате чего оно было уничтожено. |
| Another vehicle, a Mitsubishi Pajero, is attributed to Oulia Takoo. | Еще одно автотранспортное средство, «Мицубиси Пахеро», как указывается, принадлежит Улие Такоо. |
| Winch capable of pulling the weight of the vehicle it is fixed to and its normal combat load. | Лебедка должна быть достаточно мощной, чтобы вытащить автотранспортное средство, на котором она закреплена, с обычной боевой комплектацией. |
| Its cost as undiscounted has been evaluated in Europe at up to 100 euros per vehicle. | Согласно оценкам, ее стоимость без скидок в Европе составит до 100 евро на одно автотранспортное средство. |
| Motor vehicle other than those mentioned in A-A to AC intended for carrying passengers and their luggage or goods, in a single compartment. | Автотранспортное средство, не указанное в кодификации АА-АС и предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа или грузов в одном отделении. |