| Automotive vehicle with an attached trailer for carrying passengers and/or luggage. | Автотранспортное средство с прицепом для перевозки пассажиров и/или багажа. |
| Rigid automotive vehicle designed with a tank with a trailer capable of carrying bulk cargo and liquid. | Автотранспортное средство, оснащенное цистерной, с прицепом, способным перевозить сухие массовые грузы и жидкости. |
| Automotive vehicle with a floor that can be opened. | Автотранспортное средство с открывающимися люками в полу. |
| Automotive vehicle designed to carry passengers and their baggage between an airport and a city and return. | Автотранспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа между аэропортом и городом. |
| Automotive vehicle licensed to ply for hire. | Автотранспортное средство, имеющее лицензию на перевозку пассажиров. |
| Such a motor vehicle shall be fitted with a control device for the endurance braking system on the trailer. | Такое автотранспортное средство должно быть оборудовано прибором управления износостойкой тормозной системой прицепа. |
| Consumption of 6.9 gallons per vehicle per day | Расход топлива составляет 6,9 галлона на одно автотранспортное средство в день. |
| An international NGO vehicle carrying two staff members was seized by unknown armed men on 2 May near Saraf Omra in Northern Darfur. | 2 мая автотранспортное средство одной из международных неправительственных организаций, в котором находились два сотрудника, было захвачено неизвестными вооруженными людьми возле Сараф-Омры в Северном Дарфуре. |
| UNOPS reminded the staff member of the obligation to honour his/her private legal obligations and was seeking to recover the vehicle. | ЮНОПС напомнило сотруднику об обязанности соблюдать его/ее частные юридические обязательства и предприняло попытку вернуть автотранспортное средство. |
| While a Lebanese Army foot patrol was moving along the buffer strip a hostile vehicle appeared from the opposite direction. | Когда пеший патруль ливанской армии двигался вдоль буферной полосы, с противоположной стороны к нему приблизилось вражеское автотранспортное средство. |
| The vehicle had been sold to the staff member by a senior official from an expert body of the General Assembly. | Это автотранспортное средство было продано сотруднику старшим должностным лицом одного из экспертных органов Генеральной Ассамблеи. |
| As he was being taken to hospital, the vehicle was targeted, but there were no casualties. | Во время доставки раненого в больницу на автотранспортное средство было совершено нападение, но никто не пострадал. |
| An armed group in the town of Abu Kamal attacked a military vehicle using explosive device; the attack caused no damage. | В городе Абу-Камаль вооруженная группа совершила нападение на военное автотранспортное средство, применив взрывное устройство; при нападении никто не пострадал. |
| The vehicle was then damaged and left on the side of the road | Затем это автотранспортное средство было повреждено и оставлено на обочине дороги |
| In Africa, a staff member allegedly enabled an associate to steal a vehicle from UNDP premises | Африка: сотрудник предположительно помог своему коллеге украсть автотранспортное средство из помещений ПРООН |
| The job card forms were filled for each motor vehicle that arrived at the workshop for service and kept in the respective files for future record. | Такие бланки заполнялись на каждое автотранспортное средство, которое поступало в автомастерскую на обслуживание, и хранились в соответствующих досье для будущих отчетов. |
| There were mitigating circumstances, including that the vehicle was recovered by the United Nations and the staff member eventually admitted the conduct. | К смягчающим вину обстоятельствам относился тот факт, что автотранспортное средство было возвращено Организации Объединенных Наций и что сотрудник, в конце концов, признался в совершении этого проступка. |
| Owing to the security situation in the vicinity of the incident, UNDOF could not recover the damaged vehicle. | В связи со сложной ситуацией в плане безопасности в районе произошедшего инцидента СООННР не смогли эвакуировать поврежденное автотранспортное средство. |
| While the patrol was able to depart the scene and return safely to base, the assailants made away with a vehicle and military equipment. | Хотя патрулю удалось покинуть место инцидента и безопасно вернуться на базу, нападавшие захватили автотранспортное средство и военное оборудование. |
| In attempting to identify this vehicle, the environmental investigator should take the following steps: | Стремясь идентифицировать такое автотранспортное средство, следователям, расследующим экологические преступления, следует принимать нижеизложенные меры: |
| Responsibility for the loss could not be isolated since the vehicle was used by many different drivers; | Ответственного за убытки определить не удалось, поскольку это автотранспортное средство использовалось многими водителями; |
| New road vehicle: A road vehicle which has not previously been registered in any country. | Новое автотранспортное средство: Автотранспортное средство, которое ранее не было зарегистрировано ни в одной стране. |
| The annual cost for third-party liability insurance decreased from $450 to $362 per vehicle for civilian pattern vehicles and $400 per vehicle for military pattern vehicles. | Ежегодные расходы на страхование гражданской ответственности сократились с 450 долл. США до 362 долл. США на автотранспортное средство гражданского назначения и до 400 долл. США на автотранспортное средство военного назначения. |
| Provision for third-party liability insurance had been made in the cost estimates at the annual rate of $362 per civilian pattern vehicle and $400 per military pattern vehicle. | В смете предусматривались ассигнования на страхование ответственности перед третьими сторонами исходя из годовой ставки 362 долл. США на автотранспортное средство гражданского образца и 400 долл. США на автотранспортное средство военного образца. |
| It has reduced the third-party liability insurance from an annual premium of $400 per vehicle in 1994 to a premium rate of $150 per vehicle in the proposed budget. | Благодаря этому размер взноса за страхование гражданской ответственности перед третьими лицами сократился с 400 долл. США за одно автотранспортное средство в 1994 году до 150 долл. США за одно автотранспортное средство в предлагаемом бюджете. |