A chartered bus out of Vegas overturned on the 10 last night. |
Вчера вечером на десятой трассе, перевернулся автобус из Лас Вегаса. |
Right after you left Vegas, those Patriots hit us, hard. |
Сразу после того, как вы уехали из Вегаса, эти патриоты принялись за нас, да нехило. |
Since I left Vegas, I don't do that anymore. |
После того как я уехала из Вегаса, я больше так не делаю. |
I had finally taken back from Vegas what Vegas took from me. |
Я наконец-то отобрала у Вегаса то, что Вегас отобрал у меня. |
Pulled this from Vegas PD. Chris Dun. |
Получила это из полицейского департамента Вегаса. |
It must be a Vegas thing. |
Должно быть, это фишка Вегаса. |
We chased Haskell from Vegas to L.A. and back and end up finding him here. |
Мы преследовали Хаскелла от Вегаса до Лос Анджелеса и обратно, а нашли его здесь. |
I saw him last night at the Vegas Rails. |
Я видела его прошлым вечером в "Бортах Вегаса". |
Says here that it belongs to the Vegas Rails. |
Указано, что она является собственностью "Бортов Вегаса". |
And I found this photo on the Vegas Rails Web site. |
И нашла этот снимок на веб-сайте "Бортов Вегаса". |
DeRosa Holdings owns the Vegas Rails, two Laundromats and three beauty salons. |
Холдингу "ДеРоса" принадлежат "Борта Вегаса", 2 прачечные и 3 салона красоты. |
You made me fly back from Vegas for this. |
Вы заставили меня вернуться из Вегаса ради этого. |
I play big showrooms in Vegas. |
Я выступаю в крупнейших залах Вегаса. |
You're lucky I had a couple connections with the Vegas P.D. |
Тебе повезло, что у меня есть связи в полиции Вегаса. |
I'd love to know whatever possessed you to choose Vegas as your theme. |
Хотелось бы мне знать, почему ты выбрала стиль Вегаса. |
If it helps, I can alert my magician contacts in Vegas. |
Если поможет, я могу поднять свои контакты фокусников из Вегаса. |
Now I'm not an art expert like you, but I did acquire this piece in a gallery in one of the finer Vegas casinos. |
Конечно, я не такой эксперт в искусстве как вы, но я приобрел этот образец в галерее в одном из изысканных казино Вегаса. |
What time do we get to Vegas? |
Во сколько мы доберёмся до Вегаса? |
I'm from Vegas, man. |
Я вообще из Вегаса. Слышь? |
Might look like any other nondescript dive, but it's actually the biggest book east of Vegas. |
Выглядит как любое неприметное заведение, а на самом деле это самая большая букмекерская контора к востоку от Вегаса. |
Took the red-eye from Vegas, two nights ago. |
Летел из Вегаса последним рейсом две ночи назад |
Didn't you write a book about Vegas mobsters? |
Разве не ты написал книгу о гангстерах Вегаса? |
I'm the one that always wanted to get out of Vegas, and you're the one who thought you would never leave. |
Я всегда хотела уехать из Вегаса, а ты думал, что никогда его не покинешь. |
But, finally, my guys got out on bail... and the bosses wanted me to send my brother Dominick out to Vegas. Always the dollars. |
Но, наконец-то, моих парней выпустили под залог... и боссы захотели отправить моего брата Доминика из Вегаса. |
Jean is a 45-minute bus ride to Vegas. |
От Джин до Вегаса 45 минут на автобусе |