| A chartered bus out of Vegas overturned on the 10 last night. | Вчера вечером на десятой трассе, перевернулся автобус из Лас Вегаса. |
| Right after you left Vegas, those Patriots hit us, hard. | Сразу после того, как вы уехали из Вегаса, эти патриоты принялись за нас, да нехило. |
| Since I left Vegas, I don't do that anymore. | После того как я уехала из Вегаса, я больше так не делаю. |
| I had finally taken back from Vegas what Vegas took from me. | Я наконец-то отобрала у Вегаса то, что Вегас отобрал у меня. |
| Pulled this from Vegas PD. Chris Dun. | Получила это из полицейского департамента Вегаса. |
| It must be a Vegas thing. | Должно быть, это фишка Вегаса. |
| We chased Haskell from Vegas to L.A. and back and end up finding him here. | Мы преследовали Хаскелла от Вегаса до Лос Анджелеса и обратно, а нашли его здесь. |
| I saw him last night at the Vegas Rails. | Я видела его прошлым вечером в "Бортах Вегаса". |
| Says here that it belongs to the Vegas Rails. | Указано, что она является собственностью "Бортов Вегаса". |
| And I found this photo on the Vegas Rails Web site. | И нашла этот снимок на веб-сайте "Бортов Вегаса". |
| DeRosa Holdings owns the Vegas Rails, two Laundromats and three beauty salons. | Холдингу "ДеРоса" принадлежат "Борта Вегаса", 2 прачечные и 3 салона красоты. |
| You made me fly back from Vegas for this. | Вы заставили меня вернуться из Вегаса ради этого. |
| I play big showrooms in Vegas. | Я выступаю в крупнейших залах Вегаса. |
| You're lucky I had a couple connections with the Vegas P.D. | Тебе повезло, что у меня есть связи в полиции Вегаса. |
| I'd love to know whatever possessed you to choose Vegas as your theme. | Хотелось бы мне знать, почему ты выбрала стиль Вегаса. |
| If it helps, I can alert my magician contacts in Vegas. | Если поможет, я могу поднять свои контакты фокусников из Вегаса. |
| Now I'm not an art expert like you, but I did acquire this piece in a gallery in one of the finer Vegas casinos. | Конечно, я не такой эксперт в искусстве как вы, но я приобрел этот образец в галерее в одном из изысканных казино Вегаса. |
| What time do we get to Vegas? | Во сколько мы доберёмся до Вегаса? |
| I'm from Vegas, man. | Я вообще из Вегаса. Слышь? |
| Might look like any other nondescript dive, but it's actually the biggest book east of Vegas. | Выглядит как любое неприметное заведение, а на самом деле это самая большая букмекерская контора к востоку от Вегаса. |
| Took the red-eye from Vegas, two nights ago. | Летел из Вегаса последним рейсом две ночи назад |
| Didn't you write a book about Vegas mobsters? | Разве не ты написал книгу о гангстерах Вегаса? |
| I'm the one that always wanted to get out of Vegas, and you're the one who thought you would never leave. | Я всегда хотела уехать из Вегаса, а ты думал, что никогда его не покинешь. |
| But, finally, my guys got out on bail... and the bosses wanted me to send my brother Dominick out to Vegas. Always the dollars. | Но, наконец-то, моих парней выпустили под залог... и боссы захотели отправить моего брата Доминика из Вегаса. |
| Jean is a 45-minute bus ride to Vegas. | От Джин до Вегаса 45 минут на автобусе |