There are several airports around the Vegas area, including Nellis Air Force Base. |
Есть несколько аэропортов вокруг Вегаса, включая военную авиабазу Неллис. |
About the music scene in Vegas in the '60s. |
О музыкальной эстраде Вегаса 60-ых годов. |
Well, for a Vegas sheriff, your hands are pretty clean. |
Ну, для шерифа Вегаса, твои руки довольно чисты. |
Well, the Vegas sun will effectively turn the Plexiglas box into an oven. |
Солнце Вегаса превратит ящик из плексигласа в духовку. |
Okay, Garza's flying in from Vegas. |
Хорошо, Гарза летит из Вегаса. |
I just thought it might be nice to get to Vegas alive. |
Я просто подумал, что было бы здорово добраться до Вегаса целыми и невридимыми. |
Well, your way back from Vegas, you and Hubbell. |
Ну, когда вы ехали из Вегаса, с Хаббелом. |
But so you know, Vegas P.D.'s still on the case. |
Но чтобы ты знала, полицейские Вегаса все еще ведут это дело. |
As for Vegas, I can never go back. |
А что касается Вегаса, то туда я не вернусь никогда. |
Talk about an icon of Vegas history. |
К слову об истории легенд Вегаса. |
$10,000 in cash and a one-way bus ticket to Vegas. |
10 тысяч долларов наличными и билет в один конец до Вегаса. |
I couldn't wait to get my hands on Vegas. |
Я дождаться не мог, пока доберусь до Вегаса. |
I located five vintage 35-millimeter cameras in the Vegas area. |
Я обнаружил пять винтажных 35-милиметровых камер в районе Вегаса. |
The next one from Vegas through Victorville gets here at 7:30. |
Следующий автобус из Вегаса через Викторвилл приходит сюда в 7:30. |
He's an accountant that embezzled millions from a Vegas guy and gave it to charity. |
Это бухгалтер, который присвоил пару миллионов одного умника из Вегаса и пустил их на благотворительность. |
Now, Vegas highway patrol is already setting up roadblocks on all the roads leading out of the city. |
Далее, дорожная полиция Вегаса уже установила блокпосты на всех дорогах, ведущих из города. |
It surpassed Vegas as the gambling capital of the world years ago. |
Он перехватил у Вегаса звание мировой столицы азартных игр много лет назад. |
David, two women from Vegas poisoned the same way - that can't be coincidence. |
Дэвид, две женщины из Вегаса отравились схожим образом - это не может быть совпадением. |
I bet you're really tight with all the Vegas deities. |
Не сомневаюсь, ты на короткой ноге со всеми детками Вегаса. |
I always forget you're from Vegas. |
Я всегда забываю, что ты из Вегаса. |
Your sister came in all the way from Vegas to surprise me for my 65th birthday. |
Твоя сестра приехала сюда из самого Вегаса, сделав мне сюрприз к юбилею. |
All caught on traffic cams within 30 miles of Vegas in the last two hours. |
И всех засекли дорожные камеры в 30 милях от Вегаса за последние два часа. |
The show is loosely based on real-life Vegas lawyers Michael Cristalli and Marc Saggese. |
Сериал основан на практике реальных адвокатов из Вегаса Майкла Кристалли и Марка Саггеса. |
You know, we could always drive to Vegas and get married. |
Знаешь, мы ведь ещё можем проехаться до Вегаса и пожениться там. |
People are tired of fake violence and fights staged by Vegas promoters. |
Люди устали от липового насилия и драк, устраиваемых зазывалами из Вегаса. |