| There are several airports around the Vegas area, including Nellis Air Force Base. | Есть несколько аэропортов вокруг Вегаса, включая военную авиабазу Неллис. |
| About the music scene in Vegas in the '60s. | О музыкальной эстраде Вегаса 60-ых годов. |
| Well, for a Vegas sheriff, your hands are pretty clean. | Ну, для шерифа Вегаса, твои руки довольно чисты. |
| Well, the Vegas sun will effectively turn the Plexiglas box into an oven. | Солнце Вегаса превратит ящик из плексигласа в духовку. |
| Okay, Garza's flying in from Vegas. | Хорошо, Гарза летит из Вегаса. |
| I just thought it might be nice to get to Vegas alive. | Я просто подумал, что было бы здорово добраться до Вегаса целыми и невридимыми. |
| Well, your way back from Vegas, you and Hubbell. | Ну, когда вы ехали из Вегаса, с Хаббелом. |
| But so you know, Vegas P.D.'s still on the case. | Но чтобы ты знала, полицейские Вегаса все еще ведут это дело. |
| As for Vegas, I can never go back. | А что касается Вегаса, то туда я не вернусь никогда. |
| Talk about an icon of Vegas history. | К слову об истории легенд Вегаса. |
| $10,000 in cash and a one-way bus ticket to Vegas. | 10 тысяч долларов наличными и билет в один конец до Вегаса. |
| I couldn't wait to get my hands on Vegas. | Я дождаться не мог, пока доберусь до Вегаса. |
| I located five vintage 35-millimeter cameras in the Vegas area. | Я обнаружил пять винтажных 35-милиметровых камер в районе Вегаса. |
| The next one from Vegas through Victorville gets here at 7:30. | Следующий автобус из Вегаса через Викторвилл приходит сюда в 7:30. |
| He's an accountant that embezzled millions from a Vegas guy and gave it to charity. | Это бухгалтер, который присвоил пару миллионов одного умника из Вегаса и пустил их на благотворительность. |
| Now, Vegas highway patrol is already setting up roadblocks on all the roads leading out of the city. | Далее, дорожная полиция Вегаса уже установила блокпосты на всех дорогах, ведущих из города. |
| It surpassed Vegas as the gambling capital of the world years ago. | Он перехватил у Вегаса звание мировой столицы азартных игр много лет назад. |
| David, two women from Vegas poisoned the same way - that can't be coincidence. | Дэвид, две женщины из Вегаса отравились схожим образом - это не может быть совпадением. |
| I bet you're really tight with all the Vegas deities. | Не сомневаюсь, ты на короткой ноге со всеми детками Вегаса. |
| I always forget you're from Vegas. | Я всегда забываю, что ты из Вегаса. |
| Your sister came in all the way from Vegas to surprise me for my 65th birthday. | Твоя сестра приехала сюда из самого Вегаса, сделав мне сюрприз к юбилею. |
| All caught on traffic cams within 30 miles of Vegas in the last two hours. | И всех засекли дорожные камеры в 30 милях от Вегаса за последние два часа. |
| The show is loosely based on real-life Vegas lawyers Michael Cristalli and Marc Saggese. | Сериал основан на практике реальных адвокатов из Вегаса Майкла Кристалли и Марка Саггеса. |
| You know, we could always drive to Vegas and get married. | Знаешь, мы ведь ещё можем проехаться до Вегаса и пожениться там. |
| People are tired of fake violence and fights staged by Vegas promoters. | Люди устали от липового насилия и драк, устраиваемых зазывалами из Вегаса. |