Ma'am, please stay in your van. |
Мэм, оставайтесь в машине. |
I figured you wantede to stay in the van. |
А? Я думал ты хочешь, чтобы я остался в машине. |
Rigged some type of explosive device beneath their van. |
И он использовал свой допуск, чтобы получить доступ к машине. |
Just wait in the van. I'll be there in a minute. |
Подожди в машине, я скоро. |
And I know right now, your daughter is sitting in the back of a state van... being driven to the Department of Social Services. |
А сейчас чужие люди на государственной машине везут твою дочь в управление социальных служб. |
Trevor exits the van and runs away, leaving Errol to be apprehended by the police. |
Тревор оставляет Эррола в машине и скрывается с места аварии, после чего Эррола арестовывают полицейские. |
He became an alcoholic, mixed gin and percoset on his way to work, he crashed the company van into a tree and lost his foot. |
Он стал алкоголиком, смешал джин и обезбаливающее по дороге на работу, он врезался на рабочей машине в дерево и потерял ногу. |
Okay, the reason I was in your van is because your little JuJuBe was high as a kite! |
Причина, по которой я была в вашей машине - в том, что ваша маленькая мармеладка укурилась! |
There's another one in the Van. |
Есть ещё одна в машине. |
go back and get in the Van. |
Подожди нас в машине. |
Rick Van Ness, who had scouted the location, had a role as a Grateful Dead fan who gives the hero a ride. |
Рик Ван Несс, занимавшийся поиском места для съёмок и работавший продакшн-менеджером фильма, сыграл роль поклонника Grateful Dead, подбросившего главного героя на своей машине. |
In addition to the locally recruited driver, Mr. Abdel Hadi, and Mr. Wanrooy, present in the UNHCR vehicle was Mr. A. Bullard of Habitat whose vehicle and driver were following, and a certain Mr. Van Hoeflaken. |
Помимо местного водителя, г-на Абделя Хади, и г-на Ванруя в автомобиле УВКБ находился г-н А. Бюллар из Хабитата, чей водитель на машине следовал сзади, и некто г-н Ван Хофлакен. |
I've got the airbed that goes in the back of my van, and I've just been staying in my van. |
У меня есть надувная кровать, прямо в фургоне, и я могу поспать в машине. |
And some strands of hair the same colour as Amy's found in the back of the van. |
Плюс в машине были найдены пряди волос такого же цвета как у Эми. |
Well, word on the street is he now specializes in hideaway compartments like the one we found in Ian Gendry's van. |
На улицах говорят, что он теперь спец по тайным отсекам, таким, как в машине Йена Гендри. |
The broadcast, aired on February 3, 2008, included excerpts from footage recorded from hidden cameras and microphones in the vehicle of Patrick van der Eem, a Dutch businessman and ex-convict who gained Van der Sloot's confidence. |
В назначенный день, З февраля, Де Фриз на телевидении представил специальный репортаж в виде отрывков из видеозаписей и аудиодорожек со скрытых камер и микрофонов, которые были установлены в машине голландского бизнесмена и бывшего преступника Патрика ван дер Ээма с согласия последнего. |
MAN ON PA:... driving your own vehicle, follow the Cara van to the evacuation center: |
если вы на своей машине, следуйте за караваном к месту вакуации. |