Английский - русский
Перевод слова Valuable
Вариант перевода Неоценимую

Примеры в контексте "Valuable - Неоценимую"

Примеры: Valuable - Неоценимую
In that regard, it highlighted the valuable support that the Department provides to the intergovernmental decision-making process and the global statistical system, as well as its impact on the progress made in achieving the Millennium Development Goals. В этой связи он подчеркнул неоценимую поддержку, которую Департамент оказывает директивному процессу на межправительственном уровне и глобальной статистической системе, а также его влияние на прогресс в достижении целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
The support of the United Nations in the region was highly valuable, especially for small island developing States which faced not only the effects of disasters but also such pressing issues as climate change. Неоценимую поддержку в этом регионе оказывает Организация Объединенных Наций, особенно малым островным развивающимся государствам, которые сталкиваются не только с последствиями стихийных бедствий, но и с такими неотложными проблемами, как изменение климата.
I would like to take this opportunity to thank the Governments of the United States, Germany, Italy, Greece and Switzerland, which provided valuable financial and technical assistance to achieve that important objective. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность правительствам Соединенных Штатов Америки, Германии, Италии, Греции и Швейцарии, которые оказали неоценимую финансовую и техническую помощь в достижении нами этой важной цели.
The Committee recognises as positive the step taken in numerous countries by the creation of child parliaments at national, regional and local levels, as such initiatives offer a valuable insight into the democratic process and establish links between children and decision makers. Комитет признает в качестве позитивных меры, принятые во многих странах по созданию детских парламентов на национальном, региональном и местном уровнях, поскольку подобные инициативы дают неоценимую возможность изнутри понять суть демократических процессов и установить связи между детьми и директивными органами.
French authorities provided valuable logistical assistance during the interview of a witness residing on French territory and are expected to facilitate additional witness and suspect interviews. Французские власти оказали неоценимую организационную поддержку при проведении собеседования со свидетелем, проживающим на территории Франции, и, как ожидается, помогут провести собеседования с еще одним свидетелем и подозреваемым.
Paying tribute to countries and personalities who lent their valuable support to Africa during its struggle against institutionalized racism, colonialism and apartheid, отдавая должное странам и деятелям, которые оказали свою неоценимую поддержку Африке в период ее борьбы против институционализированного расизма, колониализма и апартеида,
The review will provide a basis for further studies in specific areas and will form a valuable input for decision makers on policy and technological options. Этот обзор ляжет в основу дальнейших исследований в конкретных областях и окажет неоценимую помощь лицам, отвечающим за принятие решений, в разработке политики и поиске технологических решений.
He also pays tribute to the office of the United Nations Development Fund (UNDP) in Honduras for its valuable support and assistance. Помимо этого, Специальный докладчик выражает признательность отделению Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Гондурасе за предоставленную им неоценимую поддержку и содействие.
CARICOM also expected the 2014 Climate Summit to play a valuable role in catalyzing action on climate change ahead of the conclusion of a global climate agreement in 2015. КАРИКОМ рассчитывает на то, что Саммит по изменению климата 2014 года сыграет неоценимую роль в активизации усилий по противодействию изменению климата до заключения глобального соглашения по изменению климата в 2015 году.
Peru, with valuable support from the Group of 77 and China, had taken the initiative to organize a special international ministerial-level conference of developing countries with substantial international migratory flows, to be held in Lima in the first half of 2005. Перу, получив неоценимую помощь со стороны Группы 77 и Китая, выступила с инициативой созыва в первом квартале 2005 года в Лиме специальной международной конференции на уровне министров с участием развивающихся стран, из которых исходят значительные потоки мигрантов.
His Government had repeatedly called on other European Union member States and Mediterranean partners to join Malta in tackling the situation it faced, and he expressed his gratitude to the States that had so far responded by extending valuable assistance and cooperation. Его правительство неоднократно обращалось к другим государствам - членам Европейского союза и средиземноморским партнерам с призывом помочь Мальте справиться с возникшей ситуацией, и он выражает свою признательность тем государствам, которые уже откликнулись на этот призыв, предоставив неоценимую поддержку и содействие.
I know you perform a valuable service, and I know - the risks you take. Я знаю, что вы оказываете нам неоценимую помощь, и я знаю, как вы рискуете.
The Special Rapporteur wishes once again to express his sincere gratitude to the governmental authorities of Afghanistan and Pakistan and the provincial authorities in Mazar-i-Sharif, Herat, Jalalabad and Kandahar for the valuable assistance and full cooperation which they extended to him. Специальный докладчик хотел бы еще раз выразить свою искреннюю благодарность правительственным органам Афганистана и Пакистана, а также провинциальным властям Мазари-Шарифа, Герата, Джелалабада и Кандагара за оказанную ими неоценимую помощь и всестороннее сотрудничество.
The management review officer will provide valuable support to the administration in ensuring operational accountability and in determining whether adequate resources and appropriate management tools are in existence in the mission to enable effective discharge of administrative and management functions. Сотрудник по анализу управленческих проблем будет оказывать неоценимую поддержку администрации в обеспечении оперативной подотчетности и в установлении наличия у миссии адекватных ресурсов и надлежащих рычагов управления, позволяющих ей эффективно выполнять административные и управленческие функции.
Indeed, as the reports before the Assembly indicate, the majority of the operational agencies, as well as other bodies of the United Nations system, continue their valuable activities on the continent, at both the national and the regional levels. В самом деле, как указывается в находящихся на рассмотрении Ассамблеи докладах, большинство оперативных учреждений, а также других органов системы Организации Объединенных Наций продолжают свою неоценимую деятельность на континенте как на национальном, так и региональном уровнях.
I am deeply honoured to speak from this rostrum for the first time, and would like to take this opportunity to thank all our friends in the world community for the valuable assistance given to us in the construction of a new, democratic Georgia. Для меня большая честь первый раз выступать с этой трибуны, и я хотел бы воспользоваться случаем и поблагодарить мировое сообщество, всех наших друзей, за неоценимую помощь, оказываемую нам в построении новой, демократической Грузии.
The Working Group expressed its gratitude to the Department of Public Information, and in particular to its Director, for the valuable assistance in providing important background information and press releases concerning indigenous issues. Рабочая группа выразила свою признательность Департаменту общественной информации, в частности ее директору, за неоценимую помощь в подготовке важной справочной информации и пресс-релизов по вопросам коренных народов.
The Sanctions Assistance Missions in the neighbouring countries and the Sanctions Assistance Missions Communication Centre in Brussels provided valuable assistance to those countries in their efforts to apply the sanctions. Миссии по содействию осуществлению санкций, работавшие в соседних странах, и Центр связи миссий по содействию осуществлению санкций, созданный в Брюсселе, оказали этим странам неоценимую помощь в их усилиях по осуществлению санкций.
The Advisory Service of the regional delegation of ICRC lends valuable assistance and support to CPDIH activities, providing training for the Committee members in the study of international humanitarian law, bearing in mind the specific, political and juridical needs of CPDIH. Консультативная служба региональной делегации МККК оказывает неоценимую помощь и поддержку деятельности ПНКМГП, обеспечивая подготовку членов Комитета по вопросам международного гуманитарного права, с учетом специфических политических и юридических потребностей ПНКМГП.
I would also like to extend my appreciation to the Kosovo Force, our partners within UNMIK, the European Union and OSCE, and to the other organizations, agencies, contributors and donors for their commitment and valuable political and practical support. Я хотел бы также выразить признательность Силам для Косово, нашим партнерам в рамках МООНК - Европейскому союзу и ОБСЕ, - а также другим организациям, учреждениям, вносящим свой вклад сторонам и донорам за их приверженность и неоценимую политическую и практическую поддержку.
We wish to express our sincere appreciation to all sponsors for their valuable support, as well as to all partners for the spirit of flexibility and cooperation shown in consultations on the draft resolution. Мы хотели бы выразить нашу искреннюю признательность всем соавторам за их неоценимую поддержку, а также всем партнерам за сотрудничество и гибкий подход, проявленные ими в ходе консультаций по проекту резолюции.
For our part, however, we pay tribute to the Kingdom for its valuable role and significant contributions to the fight against terrorism and to efforts to achieve peace and security in the region. Вместе с тем мы со своей стороны воздаем должное Королевству за ту неоценимую роль, которую оно играет в борьбе против терроризма, и значительный вклад, который оно вносит в усилия по достижению мира и безопасности в регионе.
Today's open meeting demonstrates the importance which the Security Council attaches to the issue of women, peace and security, and provides us with a valuable opportunity to exchange our views on the issue. Сегодняшнее открытое заседание демонстрирует то значение, которое Совет Безопасности придает проблеме женщин и мира и безопасности и предоставляет нам неоценимую возможность обменяться взглядами по этому вопросу.
In conclusion, de facto abolition appears to be a useful indicator of future behaviour, and a concept offering valuable assistance in understanding trends with respect to capital punishment in both practice and law. В заключение необходимо отметить, что отмена смертной казни де-факто, по-видимому, служит ценным показателем поведения страны в будущем и концепцией, которая оказывает неоценимую помощь в понимании тенденций в отношении применения смертной казни как на практике, так и в рамках законодательства.
As we move towards the African Union/United Nations hybrid operation, we would like to take this opportunity to restate the gratitude of the African Union to all our partners and to the United Nations Security Council for their valuable support. Сейчас, готовясь к развертыванию смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций, мы пользуемся данной возможностью, чтобы вновь выразить признательность Африканского союза всем нашим партнерам и Совету Безопасности Организации Объединенных Наций за их неоценимую поддержку.