(e) Establishment and validation of products and services for prevention, crisis and post-crisis activities in relation to user requests; |
е) разработка и утверждение продуктов и услуг для мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций в связи с запросами пользователей; |
In April-May 2001 a phase of strategic planning will be undertaken, followed in May-June by a validation of the PRSP process, when feedback from the political authorities will be incorporated. |
В апреле-мае 2001 года будет осуществлен этап стратегического планирования, за которым в мае-июне последует утверждение процесса ДССН с учетом мнения политических организаций. |
The process of drafting the actual CCA document started at the end of March, and the validation process should be completed by the end of May 2000. |
Процесс составления фактического документа об ОСО начался в конце марта, а его утверждение должно завершиться к концу мая 2000 года. |
It also encouraged CEOS and the Parties that support space agencies involved in global observations to continue and if possible accelerate development of methodologies, and validation and inter-comparison of satellite-based applications for the terrestrial domain. |
Он призвал также КЕОС и Стороны, поддерживающие космические агентства, участвующие в глобальных наблюдениях, продолжать и по мере возможности ускорять разработку методологий и утверждение и сопоставление прикладных программ для наблюдения за сушей со спутников. |
To improve access to justice, a user's guide for litigants, financed by BNUB, was also prepared and submitted for validation to magistrates, lawyers and civil society representatives. |
Для облегчения доступа к системе отправления правосудия благодаря финансовым средствам, выделенным ОООНБ, было также подготовлено пособие для сторон судебных процессов, которое было представлено на утверждение судьям, юристам и представителям гражданского общества. |
(a) The national validation of United Nations system organizations Country Programme Action Plans in August 2008 with the Government and non-governmental organizations; |
а) утверждение в августе 2008 года на национальном уровне с участием правительственных и неправительственных организаций планов действий в рамках страновой программы, разработанных организациями системы Организации Объединенных Наций; |
Continuing the preparatory EMEP modelling work for HMs and POPs, including model validation, the statistical analysis of preliminary model results and estimates of calculation uncertainties; |
продолжение подготовительной работы ЕМЕП по составлению моделей для ТМ и СОЗ, включая утверждение моделей, статистический анализ предварительных результатов моделирования и оценок неопределенностей в расчетах; |
With regard to Concerning registers of pollutants registers,: since the INES questionnaires are have not yet been fully and correctly compiled by the operators, the the validation of the data at this stage is still problematic. |
Что касается регистров загрязнителей, то с учетом того, что операторы заполняют вопросники INES пока еще неполностью и с ошибками, утверждение данных на этом этапе по-прежнему вызывает проблемы. |
Significant progress was made in the implementation of identification and election-related tasks provided for in the Ouagadougou Political Agreement, including the publication of the provisional electoral list throughout the country, the launching of the appeals process and the validation of all major candidates for the presidential election. |
В выполнении задач по переписи избирателей и осуществлении других связанных с выборами мероприятий, предусмотренных Уагадугским мирным соглашением, включая публикацию на всей территории страны предварительного списка избирателей, начало апелляционного процесса и утверждение всех основных кандидатов на пост президента, был достигнут значительный прогресс. |
A report produced by the working group containing strategic recommendations on the way forward on security sector reform in Mali was prepared in consultation with national stakeholders and provided to the Government and the National Assembly for validation |
В докладе, подготовленном рабочей группой, содержатся стратегические рекомендации в отношении дальнейших действий по реформированию сектора безопасности в Мали; этот доклад был подготовлен в консультации с национальными заинтересованными участниками и был представлен на утверждение правительству и Национальному собранию |
(a) Preparation, validation and implementation of a training of trainers manual for the police that incorporated the prevention and control of violence against women and children in the basic police training curriculum at the school; |
а) разработка, утверждение и применение руководства по подготовке инструкторов для кадров полиции, предусматривающего включение в основную программу подготовки полицейских в училище вопросов предупреждения насилия в отношении женщин и детей и борьбы с ним; |
Review and validation of standards relating to domestic violence; Follow-up meetings with the network for action against gender-based violence; Functioning of the domestic violence programme in the Basic Systems for Integrated Health. |
пересмотр и утверждение норм, касающихся борьбы с насилием в семье; - проведение совещаний с участниками сетей по борьбе с насилием в отношении женщин с целью обсуждения положения в этой области; - осуществление в основных системах комплексного медицинского обслуживания программы борьбы с насилием в семье. |
Phase 2 - Target Development, Validation, Nomination, and Prioritization. |
этап 2 - разработка, утверждение, назначение и приоритизация цели |
Experimental Validation of Human and FlexPLI FE Models |
Экспериментальное утверждение модели человеческого тела и модели |
Validation of the final electoral list by IEC and signature by the President of the Republic of the decree authorizing the issue of national identity cards to the 5,725,720 registered voters. |
утверждение окончательного списка избирателей НКВ и подписание президентом Республики указа, санкционирующего выдачу национальных удостоверений личности 5725720 зарегистрированным избирателям. |
Validation of action plan participation in the development of legislation related to the promotion and protection of human rights which the law on the establishment of the National Council for Human Rights (NCHR); |
Утверждение плана действий по обеспечению участия в развитии законодательства в области поощрения и защиты прав человека, в соответствии с которым был принят закон о создании Национального совета по правам человека (НСПЧ) |
(c) Validation of the long-term critical level and substantiation for the provisional definition of the short-term critical level of ozone for crops (1996); |
с) утверждение долгосрочного критического уровня и обоснование предварительного определения краткосрочного критического уровня озона для сельскохозяйственных культур (1996 год); |
(c) Validation: by 30 November 2011 the Department of Safety and Security will have validated all security levels. |
с) утверждение: к 30 ноября 2011 года Департамент по вопросам охраны и безопасности утвердит все уровни безопасности. |
Review and validation of lessons-learned studies |
Анализ и утверждение материалов исследований по изучению практических уроков |
Overall validation of the report; |
утверждение доклада в целом; |
Love or validation, maybe? |
Любовь или утверждение может? |
(Model validation and verification) |
(Утверждение и проверка модели) |
(b) Preparation and validation of NAPs |
Ь) Подготовка и утверждение НПД |
(b) Elaboration and validation of NAPs |
Ь) Разработка и утверждение НПД |
For all missions in Europe: coordination of logistics support; logistics advice to COE reimbursement negotiation process; validation of COE reimbursement verification reports; oversight of all mission liquidation |
Для всех миссий в Европе: координация материально-технического обеспечения; оказание консультативной помощи по во-просам организации переговоров о воз-мещении расходов на принадлежащее кон-тингентам имущество; утверждение ведомо-стей учета подлежащих возмещению расхо-дов на принадлежащее контингентам имуще-ство; общий надзор за всеми меропри-ятиями по ликвидации имущества миссий |