Английский - русский
Перевод слова Vaccine
Вариант перевода Вакцина

Примеры в контексте "Vaccine - Вакцина"

Все варианты переводов "Vaccine":
Примеры: Vaccine - Вакцина
The first place this vaccine was used was in southern Afghanistan, because it's in places like that where kids are going to benefit the most from technologies like this. Впервые вакцина была использована на юге Афганистана, так как в подобных местах положительный эффект от использования этих технологий будет максимальным.
If I have the vaccine in my body can't we use it to protect the population? Если в моём теле вакцина, разве её нельзя использовать, чтобы защитить население?
In 1998, a British researcher published an article in one of the most important medical journals, saying that the MMR vaccine, which is given for measles, mumps and rubella, was associated with autism. В 1998 году британский учёный опубликовал статью в одном из известных медицинских журналов, в которой утверждал, что вакцина КПК против кори, свинки и краснухи вызывает аутизм.
When I saw the Goa'uld coming, I had nothing to lose, so I injected myself and it acted like a vaccine. Когда я увидела, что Гоаулды прибыли, я поняла, что мне было нечего терять, и я ввела себе содержимое шприца и это сработало, как вакцина.
So the vaccine your doctor gave me, you sure it works? Вакцина, которую дала мне доктор точно поможет?
Main aspects of risk assessment should include the biological and reproductive properties of the micro-organisms, the characteristics imparted by the genetic modification and the relevant attributes of the site where the vaccine is to be used. Многие аспекты оценки риска должны включать биологические и репродуктивные свойства микроорганизмов, характеристики, обусловленные генетическим изменением, и соответствующие условия того места, где должна использоваться вакцина.
Although there is an efficient vaccine against this and other contagious diseases, the protection chain was broken, causing the disease to spread, assuming epidemic proportions. Хотя существует эффективная вакцина против этой и других инфекционных болезней, защитная цепь была разрушена, в результате чего эта болезнь начала широко распространяться, достигнув масштабов эпидемии.
Preliminary results announced in February 1994 from a field trial in the United Republic of Tanzania confirmed that the vaccine induces a strong immune response without causing harmful side effects. Предварительные результаты, объявленные в феврале 1994 года по завершении полевых испытаний, проводившихся в Объединенной Республике Танзании, подтвердили, что вакцина создает активный иммунитет и не вызывает вредных побочных действий.
The vaccine is administered free of charge to infants in their first year, and for a nominal fee to children above the age of 1. Вакцина предоставляется бесплатно младенцам со дня рождения до одного года и за номинальную плату детям в возрасте от года и старше.
The recombinant trivalent vaccine against human influenza comprises a recombinant adenoviral vector with a nucleotide sequence coding for at least one antigen of the influenza virus strain, and also an immunostimulator and a formulating buffer. Рекомбинантная трехвалентная вакцина от гриппа человека содержит рекомбинантный аденовирусный вектор с нуклеотидной последовательностью, кодирующей как минимум один антиген штамма вируса гриппа, а также иммуностимулятор и формулирующий буфер.
What is needed is an easily administered treatment vaccine that would significantly reduce viral load, improve white blood cell count and enable patients to feel dramatically better, allowing them to return to a productive life and be able to take care of their families. Требуется лечебная вакцина, которую можно бы давать без труда и которая бы значительно сокращала вирусную нагрузку, улучшала показатели содержания белых кровяных телец и позволяла бы больным почувствовать себя намного лучше, вернуться к полноценной жизни и заботиться о своих семьях.
Even fewer children have access to the recently licensed and expensive vaccines that are likely to have a huge impact on reducing child mortality (such as the vaccine against rotavirus, a cause of diarrhoea). Еще меньшее число детей имеет доступ к недавно официально разрешенным для употребления и дорогим вакцинам, которые могут оказать огромное воздействие на сокращение детской смертности (например, вакцина против ротавируса, являющегося одной из причин диарейных заболеваний).
In this context, it is important to note the promising results of a new malaria vaccine that is now in clinical trials with children aged one to four in Mozambique. В связи с этим важно отметить многообещающие результаты, которые демонстрирует новая противомалярийная вакцина, которая сейчас апробируется в Мозамбике в клинических условиях для профилактики заболевания детей в возрасте от одного года до четырех лет.
HIV, being a tough adversary, there will undoubtedly be more setbacks in the future but with increasing commitment and perseverance, a safe and reliable vaccine will ultimately be found. Поскольку ВИЧ является сильным противником, в будущем, вне всякого сомнения, нас еще ждут новые неудачи, но благодаря более твердой решимости и упорству безопасная и надежная вакцина в конечном счете будет создана.
Transistor radios have, for example, come to villages around the world much earlier than either electricity, reliable drinking water, measles vaccine or a school. Например, транзисторные радиоприемники появились в деревнях во всем мире намного раньше, чем электричество, питьевая вода, вакцина против кори или школа.
Although in the absence of a vaccine, prevention remains the surest defence against AIDS, the problems associated with access to currently available treatments should not be ignored. Хотя, пока не найдена вакцина, профилактика остается самой надежной защитой от СПИДа, проблемы, связанные с доступом к ныне имеющимся методам лечения, не следует игнорировать.
We will have a microbicide that women can use to protect themselves from HIV and we will have a vaccine that will eradicate this virus. У нас будут микробициды, которые женщины смогут использовать для защиты от ВИЧ, и у нас будет вакцина, с помощью которой мы сможем искоренить этот вирус.
With the BCG vaccine: 99% (including achievements during the first Health Day); вакцина от БЦЖ - 99% (включая результаты проведения первого дня здоровья);
With the MMR vaccine: 100%. вакцина от КПК - 100%.
The first place this vaccine was used was in southern Afghanistan, because it's in places like that where kids are going to benefit the most from technologies like this. Впервые вакцина была использована на юге Афганистана, так как в подобных местах положительный эффект от использования этих технологий будет максимальным.
The vaccine isn't the cause of the virus or whatever it is that's causing the illness. Вакцина не была причиной вируса или чего бы то ни было, вызывающего болезнь.
We think that's the vaccine... and we think Janus is inside it. Мы думаем, что вакцина и, мы думаем, Янус внутри.
The Gambia continues to maintain high immunization rates above 90 percent for all the antigens for children and during 2013 had successfully conducted nationwide vaccination against Meningitis A, several immunization days for Polio vaccines and has introduced Rotavirus vaccine into its childhood vaccination schedules. В Гамбии по-прежнему поддерживаются высокие уровни иммунизации с охватом по всем антигенам более 90% детей; в 2013 году были успешно проведены национальная кампания вакцинации от менингита А и несколько дней вакцинации от полиомиелита; ротавирусная вакцина включена в планы детских прививок.
The reporter told you that the vaccine the consul supplied was out of date, didn't he? Журналист сказал вам, что вакцина, купленная консулом, была устаревшей, не так ли?
Listen, we... we've got the vaccine. послушайте, у нас... у нас есть вакцина.