Английский - русский
Перевод слова Vaccine
Вариант перевода Вакцина

Примеры в контексте "Vaccine - Вакцина"

Все варианты переводов "Vaccine":
Примеры: Vaccine - Вакцина
Isn't vaccine with minimized subcultures our last resort? Вакцина с уменьшенной субкультурой - это единственный выбор?
New Seattle mayor, Floyd Baracus, has declared a state of emergency in response to the spread of the Aleutian flu, a condition for which he says there is a vaccine, but no known cure. Новый мэр Сиэтла, Флойд Баракус, объявил чрезвычайное положение из-за распространения алеутского гриппа, по поводу которого он сказал, что есть вакцина, но лечения не существует.
Since it is clear that a drug to cure AIDS or a vaccine is in the remote future, let us in the meantime allow new strategies to come into play. Поскольку ясно, что лекарство, излечивающее от СПИДа, или вакцина - это дело отдаленного будущего, давайте в настоящее время задействуем новые стратегии.
According to studies carried out in countries where it has already been introduced, the influenza vaccine may reduce the need for hospitalization by up to 70 per cent and deaths by up to 85 per cent among senior citizens not living in institutions. Согласно исследованиям, проведенным в странах, где применяется противогриппозная вакцина, снижение уровня госпитализации достигает 70%, а смертность среди престарелых, проживающих дома, уменьшается до 85%.
Unlike HIV, there is a vaccine against TB (although not very effective), and several drugs that can reliably cure the disease after it emerges. The key element in any comprehensive eradication effort is rapid diagnosis and treatment of infectious cases. В отличие от ВИЧ-инфекции, существует вакцина против туберкулеза (хотя и не очень эффективная), а также несколько лекарственных препаратов, с помощью которых можно вполне надежно излечиться в случае возникновения болезни.
According to World Health Organization (WHO) and Pan American Health Organization (PAHO) evaluations, the Cuban vaccine is the one which has proved most effective in preventing this disease. Согласно оценкам ВОЗ и ПАОЗ, кубинская вакцина, о которой идет речь, является наиболее эффективным средством профилактики указанного заболевания.
By the time we get there, we believe Dr. Scott will have a vaccine, and our mission will be completed. Будем надеяться, что к нашему прибытию у доктора Скотт будет вакцина, и наша миссия будет завершена.
Exactly, although technically, it was the vaccinia virus, which is what the smallpox vaccine is made from. Именно. Хотя формально, это был вирус коровьей оспы, из которого сделана вакцина от черной оспы.
But, while it is clear that the euro area will have solid and well-equipped quarantine wards should it once again be afflicted by financial contagion, a vaccine to prevent the infection would be far more effective. Однако, в то время как стало ясно, что у зоны евро будет твердая и хорошо оборудованная карантинная стража на случай, если она снова пострадает от финансовой инфекции, вакцина для профилактики этой инфекции была бы гораздо более эффективной.
We have a new vaccine, we have new resolve, and we have new tactics. Есть новая вакцина, новое решение и новая тактика.
Recent breakthroughs in basic science give hope that a vaccine can be developed within a decade, if the billions of dollars of research and development funds are mobilized by both public and private sectors. Недавние научные открытия дают надежду на то, что подобная вакцина может быть разработана в течение десятилетия, если конечно и государственный, и частный сектор сумеет мобилизировать миллиарды долларов на продолжение исследований и разработок.
The Salk vaccine was licensed in 1955. In 1968 NFIP became the March of Dimes Birth Defects Foundation of today and is promoting worldwide folic acid food fortification to prevent neural tube defects. Вакцина Salk была лицензирована в 1955 году, а в 1968 году НФДП был переименован в March of Dimes Birth Defects Foundation of today и в настоящее время эта организация во всем мире пропагандирует фортификацию (обогащение) продуктов питания фолиевой кислотой, как предотвращение дефектов неавральной трубки.
So firstly, the projections on the Nanopatch breach through the tough outer layer and the vaccine is very quickly released - within less than a minute, in fact. Мы придумали следующее: при прикладывании «Нанопатча» к коже - (Клик) - сразу происходит несколько вещей. Во-первых, выступы «Нанопатча» проходят через плотный внешний слой, и вакцина очень быстро высвобождается - по сути, менее, чем за минуту.
The pentevalent vaccine was introduced in 2002 to protect children against the five diseases: diphtheria, tetanus, pertussis, hepatitis B (which were already covered but separately) and haemophilus influenza (newly introduced). В январе 2002 года была введена пятивалентная вакцина, призванная защищать сальвадорских детей от пяти заболеваний: дифтерии, столбняка, коклюша, гепатита В (который уже охватывался в рамках программы вакцинации, но отдельно) и гемофильного гриппа (новая вакцина).
But we do know that this vaccine is the result of the courage and perseverance of a remarkable few. Но нам известно, что вакцина - заслуга День 133 Но нам известно, что вакцина - заслуга немногих отважных людей.
And then, in one of the most important, tenacious and toughest reservoirs of the polio virus in the world, we found that our vaccine was working half as well as it should have. Затем, в одном из основных и самых стойких резервуарах вируса полиомиелита на земле мы обнаружили, что наша вакцина действовала только на половину.
Pneumococcal 7-valent vaccine for children less than 1 year old or with a chronic illness or a weakened immune system 7-валентная пневмококковая вакцина для детей младше года с хроническими патологиями и иммунодефицитом
So in immune vaccines, you'll get your shots, and then weeks, months, years later, when you're actually exposed to bacteria, it's not the vaccine in your body that protects you. Это подобно прививкам, когда вам делают укол, а через недели, месяцы или годы вы подвергаетесь воздействию бактерий, вас защищает не вакцина в организме, а ваша имунная система.
In 2006, a vaccine against Haemopfilus Influenzae was added to the vaccination scheme, which protects little children against the disease of meningitis, which leads to a high mortality rate at this age group. В 2006 году в программу всеобщей вакцинации была добавлена вакцина от гемофильной инфекции, которая позволяет защитить детей от менингита, являющегося причиной высокой смертности в этой возрастной группе.
'In humans, you can get a single point mutation, and a vaccine that's 99.99 percent related won't protect you.' «На людях вы можете получить точечную мутацию и вакцина, родственная на 99,99 процентов, вас не защитит».
Working closely with travel and tourism entities, the Ministry of Health has been running a campaign designed to warn travellers to endemic regions of the need for pre-trip vaccination, with access to this vaccine extended throughout the entire health-care network. Министерство здравоохранения, работая в тесном контакте с организациями, занимающимися организацией путешествий и туристических поездок, проводит кампанию по информированию лиц, направляющихся в эндемичные районы этого заболевания, о необходимости предварительной вакцинации, причем эта вакцина имеется во всей сети учреждений здравоохранения.
Over the past three years, the National Immunizations Programme introduced vaccines such as the anti-hepatitis B on a nationwide basis, the type B Haemophilus influenza vaccine, and vaccinations for the elderly against influenza, tetanus and pneumococcal pneumonia. За последние три года в рамках Национальной программы иммунизации стали использоваться такие вакцины, как вакцина против гепатита В и вакцина против Haemophilus influenzaе типа В; кроме того, в рамках этой Программы была проведена вакцинация лиц пожилого возраста против гриппа, столбняка и пневмококковой пневмонии.
LIVE TULAREMIC VACCINE NIK-SP.F. TULARENSIS ЖИВАЯ ТУЛЯРЕМИЙНАЯ ВАКЦИНА NIK-SP.F. TULARENSIS
RECOMBINANT TRIVALENT VACCINE AGAINST HUMAN INFLUENZA РЕКОМБИНАНТНАЯ ТРЕХВАЛЕНТНАЯ ВАКЦИНА ОТ ГРИППА ЧЕЛОВЕКА
MATURE DENDRITIC CELLS LOADED WITH TUMOR POLYLYSATES AND ANTITUMORAL VACCINE BASE THEREON ЗРЕЛЫЕ ДЕНДРИТНЫЕ КЛЕТКИ, НАГРУЖЕННЫЕ ПОЛИЛИЗАТОМ ОПУХОЛЕЙ, И ПРОТИВООПУХОЛЕВАЯ ВАКЦИНА РА ИХ ОСНОВЕ