I thought the vaccine was for all of humanity? |
Я думал, что вакцина нужны для всего человечества. |
Did a bad flu vaccine give you meningitis? |
Плохая вакцина против гриппа заразила вас менингитом? |
As long as there is no HIV preventive vaccine, emphasis has to be put on prevention technology or behavioural changes. |
До тех пор, пока не будет получена вакцина, способная предотвратить ВИЧ, во главу угла следует ставить методы профилактики и изменение характера поведения. |
In addition, in 19971998, government began to offer an improved pertussis vaccine to ensure increased protection for thousands of children. |
Кроме того, в 1997-1998 годах появилась улучшенная вакцина против коклюша, которая обеспечивает тысячам детей более эффективную защиту от этого заболевания. |
Immunization coverage for the third dose of combined diphtheria, pertussis, tetanus and hepatitis B vaccine for children between 12 and 23 months is at over 90 per cent. |
Что касается иммунизации, то охват третьей прививкой КДС - гепатит В (комбинированная вакцина против дифтерии, коклюша, столбняка и гепатита В) детей в возрасте 12 - 23 месяцев составляет более 90 процентов. |
Initially, Merck's vaccine showed an ability to turn on the immune system, which gave many people optimism that it would work. |
Первоначально вакцина компании "Мерк" показала способность включать иммунную систему, что дало многим людям повод для оптимизма. |
HIV/AIDS needs a vaccine like those that terminated the threat of polio and smallpox, as delegations before me have said, including the last delegation. |
Для лечения ВИЧ/СПИДа нужна такая вакцина, которая положила бы конец угрозе полиомиелита и оспы, как уже отмечали выступавшие до меня делегации, включая последнюю делегацию. |
Well, if we can't run, Waller said Shrieve had a vaccine for the virus. |
Хорошо, если мы не можем бежать, Уолле сказала, что у Шрива есть вакцина от вируса. |
It's the Baltimore vaccine all over again. |
Это все та же вакцина из Балтимора |
Congo has been certified by WHO as free from polio since 2008 and pneumococcal vaccine has been included in the immunization schedule since 2012. |
Республика Конго была сертифицирована ВОЗ как страна, свободная от полиомиелита, с 2008 года, а с 2012 года в календарь прививок была включена антипневмококковая вакцина. |
The vaccine was used as long ago as the 20th century, and then was lost in the time of the primal wars. |
Вакцина использовалась очень давно, в двадцатом веке, и затем была потеряна во время примитивных войн. |
I wish you wouldn't use the word "vaccine." |
Я хотела бы, чтобы ты не использовал слово "вакцина". |
Does the commander have to take into account the risk of a polio outbreak in the country if that vaccine is destroyed? |
Должен ли командир принимать в расчет риск вспышки в стране полиомиелита, если будет уничтожена такая вакцина? |
In June 2007 this vaccine was licensed in Australia, and it was approved in the European Union in September 2007. |
В июне 2007 г. эта вакцина была сертифицирована в Австралии, а в сентябре этого же года - в Европейском Союзе. |
One uses a vaccine (GRNVAC1) and the other uses a lipidated oligonucleotide (GRN163L). |
Один - это вакцина (GRNVAC1), а другой - липидный препарат (GRN163L). |
Microorganisms do not develop resistance to vaccines because a vaccine enhances the body's immune system, whereas an antibiotic operates separately from the body's normal defenses. |
Вакцины Микроорганизмы не развивают резистентность к вакцинам, поскольку вакцина усиливает иммунную систему организма, в то время как антибиотик работает отдельно от обычных защитных сил организма. |
If you have come into contact with Private Coleman and have any symptoms of infection, we have an antiviral vaccine. |
Если вы вступили в контакт с рядовым Коулмэном и у вас имеются признаки заражения, у нас есть есть антивирусная вакцина. |
In the US, for example, the G-8 country for which we currently have the most data, infection rates have halved in the six years since the vaccine was first introduced. |
В США, например, стране «Большой восьмерки», о которой на данный момент у нас есть больше всего сведений, уровень зараженности упал в два раза за последние шесть лет, с тех пор как вакцина была впервые применена. |
In conditions like this, the vaccine just couldn't get the grip it needed to in the guts of these children and protect them the way that it needed to. |
В подобных условиях вакцина просто не могла закрепиться в организме детей и защитить их так, как должна была. |
Discussions were held with the officials of the Austrian Ministry of Health to ensure priority provision for United Nations staff members when a vaccine becomes available. |
С должностными лицами министерства здравоохранения Австрии проводились дискуссии с целью обеспечить, чтобы сотрудники Организации Объединенных Наций могли в первоочередном порядке пройти иммунизацию, когда необходимая вакцина будет в наличии. |
Several partitions were installed to separate the zone established for biological weapons production from the area of the vaccine production. |
Было сделано несколько перегородок для того, чтобы отделить зону, предназначенную для производства биологического оружия, от зоны, где производилась вакцина. |
Now, let's take a look at a video that we're debuting at TED, for the first time, on how an effective HIV vaccine might work. |
Теперь давайте посмотрим видео, которое мы представляем впервые здесь на TED, о том, какой может быть эффективная вакцина против ВИЧ. |
We are less accustomed to thinking of global cooperation to promote new technologies, such as clean energy, a malaria vaccine, or drought-resistant crops to help poor African farmers. |
Гораздо меньше мы привыкли к мысли о всемирном сотрудничестве с целью развития таких новых технологий, как экологически чистая энергия, вакцина против малярии или устойчивые к засухам с/х культуры для бедных африканских фермеров. |
Furthermore, the supplier's newly issued vaccine, which is more sophisticated than the standard vaccine, is costly for developing countries ($0.50 per dose, as opposed to a market price of $0.04 to $0.10 for a standard vaccine). |
Кроме того, новая вакцина поставщика, которая является более совершенной по сравнению с обычной вакциной, дорого обходится развивающимся странам (0,50 долл. США за дозу по сравнению с рыночной ценой в 0,04 - 0,10 долл. США за обычную вакцину). |
Average of all infants with the third dose of the Pentavalent Vaccine (previously the vaccine against diphtheria, pertussis and tetanus referred to as DPT 3) is used as a proxy for overall immunisation performance. |
Средний показатель охвата всех младенцев иммунизацией третьей дозой пятивалентной вакцины (ранее эта вакцина против коклюша, дифтерии и столбняка называлась КДС 3) используется для ориентировочной оценки общих показателей иммунизации. |