| I thought the vaccine was for all of humanity? | Я думал, что вакцина нужны для всего человечества. |
| Did a bad flu vaccine give you meningitis? | Плохая вакцина против гриппа заразила вас менингитом? |
| As long as there is no HIV preventive vaccine, emphasis has to be put on prevention technology or behavioural changes. | До тех пор, пока не будет получена вакцина, способная предотвратить ВИЧ, во главу угла следует ставить методы профилактики и изменение характера поведения. |
| In addition, in 19971998, government began to offer an improved pertussis vaccine to ensure increased protection for thousands of children. | Кроме того, в 1997-1998 годах появилась улучшенная вакцина против коклюша, которая обеспечивает тысячам детей более эффективную защиту от этого заболевания. |
| Immunization coverage for the third dose of combined diphtheria, pertussis, tetanus and hepatitis B vaccine for children between 12 and 23 months is at over 90 per cent. | Что касается иммунизации, то охват третьей прививкой КДС - гепатит В (комбинированная вакцина против дифтерии, коклюша, столбняка и гепатита В) детей в возрасте 12 - 23 месяцев составляет более 90 процентов. |
| Initially, Merck's vaccine showed an ability to turn on the immune system, which gave many people optimism that it would work. | Первоначально вакцина компании "Мерк" показала способность включать иммунную систему, что дало многим людям повод для оптимизма. |
| HIV/AIDS needs a vaccine like those that terminated the threat of polio and smallpox, as delegations before me have said, including the last delegation. | Для лечения ВИЧ/СПИДа нужна такая вакцина, которая положила бы конец угрозе полиомиелита и оспы, как уже отмечали выступавшие до меня делегации, включая последнюю делегацию. |
| Well, if we can't run, Waller said Shrieve had a vaccine for the virus. | Хорошо, если мы не можем бежать, Уолле сказала, что у Шрива есть вакцина от вируса. |
| It's the Baltimore vaccine all over again. | Это все та же вакцина из Балтимора |
| Congo has been certified by WHO as free from polio since 2008 and pneumococcal vaccine has been included in the immunization schedule since 2012. | Республика Конго была сертифицирована ВОЗ как страна, свободная от полиомиелита, с 2008 года, а с 2012 года в календарь прививок была включена антипневмококковая вакцина. |
| The vaccine was used as long ago as the 20th century, and then was lost in the time of the primal wars. | Вакцина использовалась очень давно, в двадцатом веке, и затем была потеряна во время примитивных войн. |
| I wish you wouldn't use the word "vaccine." | Я хотела бы, чтобы ты не использовал слово "вакцина". |
| Does the commander have to take into account the risk of a polio outbreak in the country if that vaccine is destroyed? | Должен ли командир принимать в расчет риск вспышки в стране полиомиелита, если будет уничтожена такая вакцина? |
| In June 2007 this vaccine was licensed in Australia, and it was approved in the European Union in September 2007. | В июне 2007 г. эта вакцина была сертифицирована в Австралии, а в сентябре этого же года - в Европейском Союзе. |
| One uses a vaccine (GRNVAC1) and the other uses a lipidated oligonucleotide (GRN163L). | Один - это вакцина (GRNVAC1), а другой - липидный препарат (GRN163L). |
| Microorganisms do not develop resistance to vaccines because a vaccine enhances the body's immune system, whereas an antibiotic operates separately from the body's normal defenses. | Вакцины Микроорганизмы не развивают резистентность к вакцинам, поскольку вакцина усиливает иммунную систему организма, в то время как антибиотик работает отдельно от обычных защитных сил организма. |
| If you have come into contact with Private Coleman and have any symptoms of infection, we have an antiviral vaccine. | Если вы вступили в контакт с рядовым Коулмэном и у вас имеются признаки заражения, у нас есть есть антивирусная вакцина. |
| In the US, for example, the G-8 country for which we currently have the most data, infection rates have halved in the six years since the vaccine was first introduced. | В США, например, стране «Большой восьмерки», о которой на данный момент у нас есть больше всего сведений, уровень зараженности упал в два раза за последние шесть лет, с тех пор как вакцина была впервые применена. |
| In conditions like this, the vaccine just couldn't get the grip it needed to in the guts of these children and protect them the way that it needed to. | В подобных условиях вакцина просто не могла закрепиться в организме детей и защитить их так, как должна была. |
| Discussions were held with the officials of the Austrian Ministry of Health to ensure priority provision for United Nations staff members when a vaccine becomes available. | С должностными лицами министерства здравоохранения Австрии проводились дискуссии с целью обеспечить, чтобы сотрудники Организации Объединенных Наций могли в первоочередном порядке пройти иммунизацию, когда необходимая вакцина будет в наличии. |
| Several partitions were installed to separate the zone established for biological weapons production from the area of the vaccine production. | Было сделано несколько перегородок для того, чтобы отделить зону, предназначенную для производства биологического оружия, от зоны, где производилась вакцина. |
| Now, let's take a look at a video that we're debuting at TED, for the first time, on how an effective HIV vaccine might work. | Теперь давайте посмотрим видео, которое мы представляем впервые здесь на TED, о том, какой может быть эффективная вакцина против ВИЧ. |
| We are less accustomed to thinking of global cooperation to promote new technologies, such as clean energy, a malaria vaccine, or drought-resistant crops to help poor African farmers. | Гораздо меньше мы привыкли к мысли о всемирном сотрудничестве с целью развития таких новых технологий, как экологически чистая энергия, вакцина против малярии или устойчивые к засухам с/х культуры для бедных африканских фермеров. |
| Furthermore, the supplier's newly issued vaccine, which is more sophisticated than the standard vaccine, is costly for developing countries ($0.50 per dose, as opposed to a market price of $0.04 to $0.10 for a standard vaccine). | Кроме того, новая вакцина поставщика, которая является более совершенной по сравнению с обычной вакциной, дорого обходится развивающимся странам (0,50 долл. США за дозу по сравнению с рыночной ценой в 0,04 - 0,10 долл. США за обычную вакцину). |
| Average of all infants with the third dose of the Pentavalent Vaccine (previously the vaccine against diphtheria, pertussis and tetanus referred to as DPT 3) is used as a proxy for overall immunisation performance. | Средний показатель охвата всех младенцев иммунизацией третьей дозой пятивалентной вакцины (ранее эта вакцина против коклюша, дифтерии и столбняка называлась КДС 3) используется для ориентировочной оценки общих показателей иммунизации. |