Английский - русский
Перевод слова Vaccine

Перевод vaccine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакцина (примеров 381)
I believe Letts had the vaccine with him. Думаю, вакцина была у него с собой.
The game change can come at any time, because the problem we have now is we've shown we can get a vaccine to work in humans; we just need a better one. Игра может измениться в любой момент, потому что сейчас проблема как раз в том, что мы уже показали, что вакцина может работать для людей, нам просто нужна вакцина получше.
But that is normal vaccine... Но это обычная вакцина...
A vaccine would be a terrific thing, only they don't work yet. Вакцина была бы отличным решением, но их ещё не придумали.
So in immune vaccines, you'll get your shots, and then weeks, months, years later, when you're actually exposed to bacteria, it's not the vaccine in your body that protects you. Это подобно прививкам, когда вам делают укол, а через недели, месяцы или годы вы подвергаетесь воздействию бактерий, вас защищает не вакцина в организме, а ваша имунная система.
Больше примеров...
Вакцинация (примеров 26)
The oral cholera vaccine, while effective for cholera, is of questionable use for traveler's diarrhea. Вакцинация холеры хотя и эффективна против холеры, но не даёт гарантий от диареи путешественников.
In this situation, a person is vaccinated and believes himself to be protected from a particular illness when in reality the vaccine has done him no good. В такой ситуации человек, которому делается прививка, рассчитывает на выработку иммунитета от соответствующего заболевания, однако в действительности вакцинация не приносит ему никакой пользы.
The vaccine was administered at no cost, on a voluntary basis, to all Grade 6 girls (11 to 12-year-olds) who had obtained parental consent. Вакцинация проводилась бесплатно, прививали на добровольной основе всех учениц 6-х классов (девочек в возрасте 11-12 лет), получивших согласие родителей.
A special case has been made for yellow fever vaccine in view of its high cost, where reimbursement is through the submission of claims for actual costs; Вакцинация от желтой лихорадки ввиду высокой стоимости вакцины отнесена к категории "особого случая", когда возмещение расходов производится путем представления запросов на компенсацию фактических затрат;
In 2008, girls aged 12 to 18 years were offered a free human papillomavirus (HPV) vaccine to prevent the most common infections that can lead to cervical cancer. В 2008 году девочкам в возрасте от 12 до 18 лет была предложена бесплатная вакцинация от вируса папилломы человека (ВПЧ) для профилактики наиболее распространенных инфекций, способных вызвать цервикальный рак.
Больше примеров...
Прививка (примеров 18)
The vaccine, they're all vaccinated. Прививка, они все привиты.
As regards anti-tetanus coverage for pregnant women, the records indicate that 76 per cent of women received at least one dose of anti-tetanus vaccine during their two most recent pregnancies. Охват иммунизацией беременных женщин против столбняка показывает, что 76 процентам матерей в течение последних двух беременностей была сделана по крайней мере одна противостолбнячная прививка.
See, there's no vaccine. Вот видишь, прививка не сделана.
Inoculation was adopted both in England and in America nearly half a century before Jenner's famous smallpox vaccine of 1796 but the death rate of about 2% from this method meant that it was mainly used during dangerous outbreaks of the disease and remained controversial. Прививка была принята как в Англии, так и в Америке почти за полвека до знаменитой вакцины Дженнера 1796 года, но уровень смертности от этого метода составлял около 2%, потому он использовался в основном во время опасных вспышек заболевания и оставался спорным.
In this situation, a person is vaccinated and believes himself to be protected from a particular illness when in reality the vaccine has done him no good. В такой ситуации человек, которому делается прививка, рассчитывает на выработку иммунитета от соответствующего заболевания, однако в действительности вакцинация не приносит ему никакой пользы.
Больше примеров...
Вакцинной (примеров 11)
It will also provide an update on vaccine security. В нем также содержится обновленная информация по вопросу о вакцинной безопасности.
The immediate intention is to establish guaranteed purchases one year in advance and assess the results in terms of vaccine security before expanding the contracts for up to three years. Непосредственная цель состоит в обеспечении гарантированных закупок на год вперед и оценки полученных результатов в плане обеспечения вакцинной безопасности, прежде чем продлевать контракты до трех лет.
The long-term consolidation and expansion of immunization services is the primary component of immunization "plus", and this is where vaccine security is at greatest risk over the long term. Первичным компонентом иммунизации «плюс» является долгосрочное укрепление и расширение услуг в области иммунизации, и именно здесь возникает наибольшая опасность для обеспечения вакцинной безопасности в долгосрочном плане.
Nevertheless, it is essential that a vaccine independence programme be implemented and an independent vaccine fund established. Вместе с тем, необходимо выполнение программы вакцинной независимости, создание независимого Вакцинного фонда.
Accurate forecasting of vaccine demand and assured longer-term funding, which allow firm contracting with an increase number of manufacturers, had contributed to global vaccine security. Повышению глобальной вакцинной безопасности способствовало точное прогнозирование спроса на вакцины и гарантированное долгосрочное финансирование, позволяющее устанавливать на основе подряда прочные связи с возросшим числом производителей.
Больше примеров...
Иммунизации (примеров 111)
Such partnerships bring together major stakeholders in immunization from the public and private sectors, including the vaccine industry. В рамках подобных партнерских отношений объединяются основные партнеры из государственного и частного секторов, занимающихся разработкой средств иммунизации, в том числе вакцин.
By the end of 2009, only 27 countries had introduced an HPV vaccine in their national immunization schedules. К концу 2009 года вакцинацию от вируса папилломы человека включили в свои национальные графики иммунизации лишь 27 стран.
Most of the developed world and many countries in the developing world include it in their immunization programs often in combination with measles and rubella vaccine known as MMR. Большая часть развитых стран и многие развивающиеся страны включают данную вакцину в свои программы иммунизации, часто в сочетании с вакциной против кори и краснухи в виде комбинированной вакцины MMR.
In 2001, UNICEF procured a total of over 2 billion doses of vaccines for nearly 100 developing countries, including procurement of vaccines and immunization supplies on behalf of GAVI to 23 countries approved for support from GAVI's Vaccine Fund. В 2001 году ЮНИСЕФ закупил в общей сложности более 2 млрд. доз вакцин примерно для 100 развивающихся стран, в том числе вакцины и принадлежности для проведения иммунизации в 23 странах, утвержденных в качестве получателей помощи из Фонда вакцинации ГАВИ.
Countries in which nationally at least 90% of children receive first dose of measles-containing vaccine per national immunization schedule Страны, где в национальном масштабе не менее 90 процентов детей получают первую дозу вакцины, содержащей коревой компонент, в срок согласно национальному графику иммунизации
Больше примеров...