Английский - русский
Перевод слова Utilities
Вариант перевода Коммунальных услуг

Примеры в контексте "Utilities - Коммунальных услуг"

Примеры: Utilities - Коммунальных услуг
The Forum members are representing governments, affected and indigenous peoples, utilities, non-governmental organizations, the private sector, financing institutions and other agencies, professional associations, researchers and groups working on alternatives to dams. Члены Форума представляют правительства, затрагиваемые рассматриваемыми вопросами, и коренные народы, предприятия коммунальных услуг, неправительственные организации, частный сектор, финансовые учреждения и другие учреждения, профессиональные ассоциации, исследователей и группы, рассматривающие вопросы альтернатив плотинам.
The additional requirements also include provisions for the rental of premises, utilities, alteration and renovation, security services and maintenance supplies and services for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in Nairobi. Дополнительные потребности также включают ассигнования на аренду помещений, оплату коммунальных услуг, переоборудование и ремонт, услуги по обеспечению безопасности и ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности и оказание услуг Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер в Найроби.
In addition, decrees promulgated by host authorities for increases in the cost of services such as medical care, port charges or the cost of supplies such as fuel and utilities, result in additional unforeseen expenditure. Причиной дополнительных непредвиденных расходов становятся также вводимые в действие властями принимающих стран постановления о повышении стоимости услуг, например медицинского обслуживания, портовых сборов или стоимости предметов снабжения, таких, как горючее, и стоимости коммунальных услуг.
Notes with satisfaction the efforts of the IDB in providing support to the member states facing natural disasters, drought and desertification, especially in the areas of agriculture and food, rehabilitation, economic and social infrastructures as well as public services and utilities. с удовлетворением отмечает усилия ИБР по оказанию поддержки государствам-членам, сталкивающимся с проблемами стихийных бедствий, засухи и опустынивания, в особенности в области сельского хозяйства и производства продовольственных продуктов, проведения восстановительных работ, экономической и социальной инфраструктуры, а также бытового обслуживания и оказания коммунальных услуг;
Utilities' costs are based on mission experience. Стоимость коммунальных услуг отражает фактические затраты.
About 42 per cent of the capital budget was allocated to the Ministry of Infrastructure, Communications, Utilities, Housing, Agriculture and Fisheries. Около 42 процентов бюджетных ассигнований на капитальные расходы было выделено министерству инфраструктуры, коммуникации, коммунальных услуг, жилищного строительства, сельского хозяйства и рыболовства.
On Grand Cayman almost all power generation relies on imported diesel, where the Caribbean Utilities Company has a non-exclusive licence for electricity and for its transmission and distribution. На острове Большой Кайман почти все энергоснабжение зависит от импортируемого дизельного топлива, и функционирующая здесь Карибская компания по оказанию коммунальных услуг имеет неисключительную лицензию на производство электроэнергии, ее передачу и распределение.
Anguilla continues to undertake projects throughout the island, including road works, port development, and other national infrastructure needs that fall under the responsibility of the territorial Government's Ministry of Infrastructure, Communications, Utilities, Housing, Agriculture and Fisheries. Ангилья продолжает осуществлять проекты по всему острову, включая дорожные работы, развитие портов и удовлетворение других связанных с инфраструктурой национальных потребностей, входящих в ведение министерства инфраструктуры, коммуникаций, коммунальных услуг, жилищного строительства, сельского хозяйства и рыболовства в составе правительства территории.
Provided for under utilities. Предусмотрено по статье коммунальных услуг.
The City of Ostrava supplied the land, the utilities networks and the engineering design. Городские власти Остравы предоставили землю, доступ к инфраструктуре коммунальных услуг и обеспечили инженерное проектирование.
The savings under utilities reflect the savings on electricity. Экономия средств по статье коммунальных услуг обусловлена экономией средств, предусмотренных на оплату электроэнергии.
Our responsibilities toward each other would only be rent, utilities and a perfunctory chin jut of recognition as we pass in the hall. Наши взаимообязательства будут ограничены оплатой аренды, коммунальных услуг и небрежными кивками при встрече в коридоре.
The number of plots of residential land laid out, connected to utilities and distributed amounted to 10,772. Число распределенных земельных участков для строительства жилья, подсоединенных к системе коммунальных услуг, составило 10772.
Water, sanitation and electricity have historically gone to scale through public sector investments, as networked utilities have traditionally been monopolies. Обеспечение населения услугами в области водо- и электроснабжения и канализации в широких масштабах традиционно осуществляется на основе инвестиций государственного сектора, поскольку сфера коммунальных услуг традиционно являлась монополией государства.
The increase of $835,200 reflects higher requirements for utilities due to the full reoccupation of the Secretariat building and the commencement of normal catering operations. Увеличение ассигнований на 835200 долл. США отражает рост потребностей в средствах для оплаты коммунальных услуг в связи с завершением возвращения сотрудников в здание Секретариата после ремонта и возобновлением деятельности по обеспечению общественного питания в обычных условиях.
Lower requirements for maintenance supplies and utilities were the main reason for the unutilized balance of $141,200 under premises/accommodation. Наличие неизрасходованного остатка средств в размере 141200 долл. США по статье служебных/жилых помещений объясняется в основном сокращением потребностей по статьям ремонтно-эксплуатационных материалов и принадлежностей и коммунальных услуг.
(a) Utilities, due to increased cost of electricity and water а) по статье коммунальных услуг, ввиду увеличения платы за электричество и воду;
From June 2008, Disability Support Pensioners started to receive an annual Utilities Allowance of $500. Начиная с июня 2008 года лицам, получающим пенсии по инвалидности, предоставляется ежегодное пособие на оплату коммунальных услуг в размере 500 долларов.
Utilities are estimated at $1,000 per month ($12,000). Согласно оценке, стоимость коммунальных услуг составляет 1000 долл. США в месяц (12000 долл. США).
(b) Utilities where they are not provided by the host country ($305,300); Ь) оплату коммунальных услуг в тех случаях, когда они не оплачиваются странами пребывания (305300 долл. США);
And spikes in utilities. и резким скачком потребления коммунальных услуг.
Some costs under utilities. Некоторые расходы включены в оплату коммунальных услуг.
Savings for utilities amounted to $7,833,100 owing primarily to the downsizing of operations and the early repatriation of personnel. Экономия по статье коммунальных услуг составила 7833100 долл. США главным образом в результате сокращения масштабов операций и досрочной репатриации персонала.
Upon enquiry, the Advisory Committee received information on the budgeted requirements for office space and utilities for special political missions for 2012 (see table 9). По его запросу Консультативный комитет получил информацию о предусмотренных в бюджете на 2012 год потребностях в ресурсах на покрытие расходов, связанных со служебными помещениями, и оплату коммунальных услуг для специальных политических миссий (см. таблицу 9).
Additional requirements of $465,600 for utilities is attributed to KWH rate increases throughout the mission area by municipal authorities during the mandate period. Дополнительные потребности в размере 465600 долл. США на оплату коммунальных услуг объясняются повышением муниципальными властями в течение мандатного периода тарифов на электроэнергию по всему району действия миссии.