Английский - русский
Перевод слова Utilities
Вариант перевода Коммунальные услуги

Примеры в контексте "Utilities - Коммунальные услуги"

Примеры: Utilities - Коммунальные услуги
Budgeted requirements for office space and utilities for 2012 Предусмотренные в бюджете потребности в ресурсах на покрытие расходов на служебные помещения и коммунальные услуги на 2012 год
This fee covers full board, utilities and services. Это полностью покрывает расходы на проживание и питание, коммунальные услуги и обслуживание.
Previous returns excluded some operating costs such as utilities, telecommunications, freight and customs. Прежние отчеты не содержали некоторые оперативные расходы, такие, как коммунальные услуги, телекоммуникационные услуги, перевозки и таможню.
Assistance included basic household items, schooling for children, clothing, accommodation and utilities. Это помогло, в частности, покрыть расходы на основные предметы бытовой утвари, школьные принадлежности для детей, одежду, жилье и коммунальные услуги.
All three organizations have rent-free premises inclusive of utilities and furnishings. Все три организации получают помещения на безвозмездной основе, включая коммунальные услуги и мебель и принадлежности.
Women also face evictions for non-payment or late payment of utilities bills. Женщины также сталкиваются с выселениями за неуплату или задержку с оплатой счетов за коммунальные услуги.
The costs for utilities, maintenance and security were covered by UNAMI. Расходы на коммунальные услуги, эксплуатацию и обеспечение безопасности покрываются МООНСИ.
The Government of Turkmenistan hosts the Centre, which is located in Ashgabat, and provides appropriate premises rent-free, including utilities. Центр располагается в Ашхабаде по приглашению правительства Туркменистана, которое безвозмездно предоставляет ему надлежащие помещения и коммунальные услуги.
These are, of course, utilities that countries should develop for the well-being of their population, regardless of concerns for tourism. Такие коммунальные услуги странам, конечно же, необходимо развивать на благо своего населения, вне зависимости от потребностей индустрии туризма.
The Government of Turkmenistan provides the appropriate premises as well as relevant utilities free of charge for the duration of the mandate. Правительство Туркменистана бесплатно предоставляет надлежащие помещения, а также соответствующие коммунальные услуги на период действия мандата Центра.
At the end of 2010, the country implemented drastic cuts to State subsidies on fuels, utilities and basic foodstuffs. В конце 2010 года в стране были резко сокращены государственные субсидии на топливо, коммунальные услуги и основные продукты питания.
But the costs of fuel and basic services and utilities have dramatically increased. Однако цены на топливо и основные услуги, включая коммунальные услуги, резко выросли.
It's $650, utilities included. 650 долларов, включая коммунальные услуги.
Two, three years of rent, utilities, food... Плата за квартиру, коммунальные услуги, еду.
Cable, utilities, all that stuff included. Кабельное, коммунальные услуги, - все включено.
The additional requirements resulted mainly from higher than expected requirements under construction services and utilities. Дополнительные потребности были обусловлены главным образом более высокими, чем предполагалось, потребностями на услуги по строительству и коммунальные услуги.
These future development plans will focus on education, health, family planning, human resources and manpower, population and utilities, and social welfare. Эти перспективные планы развития определяют в качестве приоритетов образование, здравоохранение, планирование размеров семьи, людские ресурсы и рабочую силу, народонаселение и коммунальные услуги и социальное обеспечение.
OIOS also found that payments for utilities were made in cash rather than via bank transfer, increasing the risk of loss. Кроме того, УСВН обнаружило, что платежи за коммунальные услуги производились наличными, а не через банковские переводы, что влекло за собой опасность убытков.
He has also made plans to phase out the tax on utilities for manufacturers. Кроме того, он строил планы по поэтапному отказу от налога на коммунальные услуги для производителей.
All our utilities were cut off because Bret bought a cup. Нам все коммунальные услуги отрубили из-за того что Брет купил чашку.
Corbyn is an old-fashioned socialist who would like to soak the rich and put transport and utilities back under state control. Корбин это старомодный социалист, который хотел бы, выкачать деньги из богатых и перевести транспорт и коммунальные услуги обратно под контроль государства.
But, to optimize efficiency, utilities need to be rewarded for what they help consumers save. Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
But the utilities have to be in the name of an individual. Но коммунальные услуги должны приходить на частное лицо.
First, all my utilities were shut off. Сначала все мои коммунальные услуги были отключены.
It's utilities, alarm systems, climate control. Коммунальные услуги, система сигнализации, климат контроль.