Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругваем

Примеры в контексте "Uruguay - Уругваем"

Примеры: Uruguay - Уругваем
Moreover, the Training Centre border initiative was launched at the Sant'Ana do Livramento-Rivera border between Brazil and Uruguay in November 2005. Кроме того, в ноябре 2005 года в Сантана-ду-Ливраменту-Ривере на границе между Бразилией и Уругваем началась реализация пограничной инициативы Учебного центра.
It had also hosted a panel discussion with Uruguay and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the rights of the child in the post-2015 development agenda. Европейский союз также провел дискуссионный форум с Уругваем и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), посвященный правам ребенка и их месту в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
The two countries' foreign ministers met in New York City during a 2008 United Nations General Assembly meeting and discussed ways to increase links between Australia and Uruguay. В частности, на заседании Генеральной Ассамблеи ООН министры иностранных дел двух государств обсуждали пути увеличения связей между Австралией и Уругваем.
Uruguay does not require a "declaration of absence" before payment; however, it states that Supreme Court practice recognizes that the existence of this declaration helps to speed up the processing of a claim for damages. В Уругвае для целей выплаты компенсации не требуется наличие "официального акта, подтверждающего факт отсутствия"; вместе с тем в представленной Уругваем информации отмечается, что практика работы Верховного суда показывает, что наличие такого акта позволяет ускорять ход рассмотрения исков о возмещении ущерба.
URUNET, a firm in Uruguay has developed on line trade information services between Uruguay and Chile, using the public network infrastructure. Уругвайская фирма "Урунет", используя инфраструктуру государственных сетей, наладила систему информационного обслуживания по вопросам торговли в режиме онлайн между Уругваем и Чили.
ECLAC also followed up on the RoRo proposal arising from the UNCTAD/ECLAC project M4 for improving transport conditions among Bolivia, Paraguay and Uruguay. ЭКЛАК также приняла меры в связи с предложением по трейлерным перевозкам, вытекающим из проекта М 4 ЮНКТАД/ЭКЛАК, для совершенствования условий перевозок между Боливией, Парагваем и Уругваем.
Given that setting up such an area depended on standardizing the computer systems used for processing data, the National Directorate of Migration had offered its own computer system to neighbouring countries, and Uruguay had accepted that offer. Поскольку такое пространство может быть создано только через введение единообразных электронных систем контроля, Национальное управление по миграции предложило сопредельным странам свою систему; это предложение было принято Уругваем.
Lastly, he urged the State party to disseminate a revised version of the alternative report which the Asamblea Afrodescendiente had submitted to the Committee in order to promote dialogue within Uruguay. В заключение он настоятельно предлагает государству-участнику распространить пересмотренный вариант альтернативного доклада, который Ассамблея потомков выходцев с африканского континента представила Комитету, чтобы расширить диалог с Уругваем.
Brazil, Argentina and Uruguay would sign the Treaty of the Triple Alliance in Buenos Aires on May 1, 1865, allying the three River Plate countries against Paraguay. Заключение Договора «О Тройственном союзе» между Бразилией, Уругваем и Аргентиной 8 мая 1865 года объединило эти три страны против Парагвая и было встречено общей радостью.
In 1992, the first cooperative project between Uruguay and the United Nations Children's Fund (UNICEF) dedicated to promoting social policies, child development and maternal and child health was signed. В 1992 году между Уругваем и ЮНИСЕФ был подписан первый проект документа о сотрудничестве в целях содействия социальной политике, обеспечению здоровья матери и ребенка и полноценному развитию детей.
(b) Not having requested the assistance of Chase in identifying the missing deposits reported in February 1999 by Uruguay and Belgium until June 1999. Ь) не обратилось к банку «Чейз» с просьбой помочь разыскать неполученные взносы, о которых было сообщено Уругваем и Бельгией в феврале 1999 года, до июня 1999 года.
Following the eleventh meeting of the Conference of the Parties, Uruguay named Ms. Laura Dupuy to replace Mr. Patricio Silva, and Belgium named Mr. Yorg Aerts to replace Ms. Mara Curaba. После одиннадцатого совещания Конференции Сторон г-жа Лаура Дюпуи была назначена Уругваем вместо г-на Патрисио Сильва, а г-н Йорг Артс был назначен Бельгией вместо г-жи Мары Кураба.
The war was part of a long-running dispute between Argentina and Brazil for influence over Uruguay and Paraguay, and hegemony over the Platine region (areas bordering the Río de la Plata). Война была частью многолетнего противостояния между Аргентиной и Бразилией за влияние над Уругваем и Парагваем, и за господство над Ла-Платским регионом (территориями, расположенными рядом с эстуарием Ла-Плата).
UN-Uruguay recommended that Uruguay incorporate into its Constitution the international human rights treaties ratified under national law, and that it establish the hierarchical precedence of these treaties in accordance with its international obligations. ООН-Уругвай рекомендовала включить в Конституцию статью, на основании которой ратифицированные международные договоры в области прав человека инкорпорировались бы во внутреннее законодательство, а также закрепить преимущественную силу таких договоров в соответствии с международными обязательствами, взятыми на себя Уругваем.
During much of the 19th and the 20th centuries, conflicts with Argentina over Uruguay and Paraguay on behalf of Brazil and over Patagonia on behalf of Chile made Brazil and Chile close allies. В течение большей части 19-го и 20-го веков эти две страны конфликтовали с Аргентиной, Уругваем и Парагваем, в результате чего Бразилия и Чили стали близкими союзниками.
The Platine War (18 August 1851 - 3 February 1852) was fought between the Argentine Confederation and an alliance consisting of the Empire of Brazil, Uruguay, and the Argentine provinces of Entre Ríos and Corrientes. Лаплатская война (18 августа 1851 года - 3 февраля 1852 года) - вооружённый конфликт между Аргентинской конфедерацией с одной стороны, и Бразильской империей, Уругваем и аргентинскими провинциями Энтре-Риос и Корриентес с другой.
She commented in the report that the Convention was due to enter into force imminently, since the ratifications of Uruguay and Belize had been received in 2001 and only three more ratifications were needed for entry into force. В настоящем докладе Специальный докладчик констатирует предстоящее вступление в силу этой Конвенции, ибо в 2001 году она была ратифицирована Уругваем и Белизом, и теперь для ее вступления в силу требуется еще всего лишь три ратификации.
Negotiations on boundaries between Argentina and Chile concerning Rio Encuentro (1965) and Beagle Channel (1970-1971 and 1977) and between Argentina and Uruguay concerning the River Plate delimitation (1968-1969). Переговоры по пограничным вопросам между Аргентиной и Чили, касающиеся Рио-Энкуэнтро (1965 год) и пролива Бигл (1970 - 1971 и 1977 годы) и между Аргентиной и Уругваем в отношении делимитации Ривер-Плейт (1968 - 1969 годы).
Currently there is a dispute between Uruguay and Argentina over two cellulose plants that are being built on the Uruguayan side of the Río de la Plata, which forms the border between the two countries. Спор о целлюлозном заводе на реке Уругвай - дипломатический спор между Аргентиной и Уругваем, касавшийся строительства последним целлюлозных заводов на реке Уругвай, являющейся границей между двумя странами.
It is 4,394 km from its northernmost point, at the border with Venezuela, to its southernmost point, at the border with Uruguay, and 4,328 km from its easternmost point to the westernmost point. Расстояние между самой северной точкой на границе с Венесуэлой и самой южной точкой на границе с Уругваем составляет 4394 км, а расстояние между самой восточной точкой и самой западной точкой составляет 4328 км.
The Primary Health Care approach, adopted by Uruguay as an appropriate model for improving the quality of life of all inhabitants, automatically implies teaching methods of self-care in health-related matters to all members of society. Программа обеспечения первичной медико-санитарной помощи, принятая Уругваем в целях повышения качества жизни всех граждан, предполагает организацию санитарного просвещения, охватывающего все население страны.
It forms part of the border between Argentina and Uruguay, with the major ports and capital cities of Buenos Aires and Montevideo on its western and northern shores, respectively. Она образует часть границы между Аргентиной и Уругваем, основные порты и крупнейшие города на реке - Монтевидео и Буэнос-Айрес.