Английский - русский
Перевод слова Unsufficient
Вариант перевода Недостаточный

Примеры в контексте "Unsufficient - Недостаточный"

Все варианты переводов "Unsufficient":
Примеры: Unsufficient - Недостаточный
Insufficient access to funds for local tourism projects Недостаточный доступ к финансовым средствам для осуществления местных проектов в сфере туризма
It does not tackle the serious infrastructure problems such as rehabilitation of buildings, low staff salaries and insufficient training. Она не направлена на решение серьезных инфраструктурных проблем, таких, как необходимость ремонта зданий, низкие оклады персонала и недостаточный уровень профессиональной подготовки.
Insufficient access to regional remote sensing centres of excellence Недостаточный доступ к региональным центрам передовых знаний и опыта по вопросам дистанцион- ного зондирования
Unfortunately, despite the national, bilateral and multilateral efforts made, insufficient progress had been made in developing countries. К сожалению, несмотря на усилия, пред-принимаемые на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях, в развивающихся странах достигнут недостаточный прогресс.
Insufficient capacity to absorb, assimilate and act on capacity-building activities. ё) недостаточный потенциал в области учета, ассимиляции и развития результатов деятельности по укреплению потенциала.
Insufficient promotion of diversity and multiple identities of women in the Romanian society недостаточный уровень пропагандирования многообразия и отхода от сложившихся стереотипов в отношении женщин в румынском обществе.
Moreover, insufficient investment in mineral exploration and new technologies during the 1990s has led to some supply shortages in the sector. Кроме того, недостаточный объем инвестиций в разработку минеральных ресурсов и создание новых технологий в 1990е годы обусловил некоторый дефицит продукции данного сектора.
Among the latter the speakers noted the insufficient links between research institutions and industry, lack of entrepreneurship training at universities and financing difficulties. В числе препятствий такого рода выступающие отметили недостаточный уровень сотрудничества между научно-исследовательскими учреждениями и промышленностью, недостатки подготовки к предпринимательской деятельности в университетах, а также трудности с финансированием.
Challenges to their effective functioning include insufficient financial resources, inadequate recognition of their roles and functions, and incomplete representation of key stakeholders. Их эффективному функционированию препятствуют такие факторы, как недостаточный объем финансовых ресурсов, низкий уровень признания их роли и задач и ограниченная представленность ключевых заинтересованных субъектов.
The Board believes that the present knowledge and culture of disarmament and non-proliferation issues is insufficient and attracts little interest. Совет считает, что нынешний уровень знаний и культуры в области разоружения и нераспространения является недостаточным и что к этой тематике проявляется недостаточный интерес.
In some recipient countries, problems of absorption and insufficient governance capacity to manage large aid inflows led to underutilization of foreign assistance. В некоторых странах-получателях проблемы с освоением средств и недостаточный потенциал в области управления, не позволяющий управлять значительными объемами поступающей помощи, привели к недоиспользованию иностранной помощи.
Despite recent improvements, insufficient substantive and administrative support remains a key impediment to mission performance Несмотря на улучшение положения в последнее время, недостаточный объем основной и административной поддержки по-прежнему является одной из главных причин, препятствующих работе миссий
(b) Insufficient and inefficient information exchange between public authorities, which also encumbers local level accessibility through electronic media. Ь) недостаточный и неэффективный обмен информацией между государственными органами, в результате чего создаются также препятствия на пути доступа к ней на местном уровне через электронные средства массовой информации.
insufficient resources to fully implement inspection recommendations; недостаточный объем ресурсов, необходимых для полного выполнения инспекционных рекомендаций;
Understaffing, or an insufficient ratio of staff to prisoners, makes it difficult and often dangerous for staff to supervise inmates effectively. Кадровое недоукомплектование, или недостаточный показатель соотношения персонала пенитенциарных учреждений к числу заключенных, делает затруднительным и зачастую опасным для персонала осуществление эффективного контроля за заключенными.
First, early scepticism arose from claims of insufficient consultation throughout Africa and among major donor partners, hence African ownership was doubted. Во-первых, вначале скептицизм был вызван тем, что, как утверждалось, со странами Африки и основными партнерами среди доноров был проведен недостаточный объем консультаций, в связи с чем была поставлена под сомнение степень ответственности африканских стран.
Alongside a certain decline in the authority of the Constitutional Court, it was apparent that judicial safeguards in respect of administrative detention, for example, were insufficient. Помимо некоторого ослабления значимости Конституционного суда отмечается недостаточный характер судебных гарантий, например при административном задержании.
A major problem is the failure to take sufficient account of the ecosystem approach when implementing development programmes. Недостаточный учет экосистемного подхода при реализации программ развития является важной проблемой.
The insufficient progress in building strong rule-of-law institutions was largely due to the lack of national counterparts with a clear will to reform, which has been the case until recently. Недостаточный прогресс в создании эффективных правоохранительных учреждений в значительной мере объясняется отсутствием национальных партнеров с четко выраженной волей к проведению реформ, которое наблюдалось до недавнего времени.
(a) Insufficient consideration of existing or foreseeable factors. а) недостаточный учет существующих или прогнозируемых факторов.
Insufficient control over activities and expenditures by implementing partners of the Office Недостаточный контроль за деятельностью партнеров-исполнителей Управления и расходованием ими средств
Despite having insufficient funding, the Industrial Knowledge Bank had made good progress and demonstrated its relevance and essential role as a mechanism of cooperation between developing countries. Несмотря на недостаточный объем финансирования, Банк промышленных знаний добился неплохого прогресса и доказал свою востребованность и важную роль в качестве механизма сотрудничества между развивающимися странами.
Inadequate public investment at the local level, and insufficient access to financial services by poor households and small businesses, constrain the achievement of the Millennium Development Goals throughout the least developed countries. Неадекватное государственное инвестирование на местном уровне и недостаточный доступ к финансовым услугам со стороны бедных домохозяйств и малого бизнеса сдерживают достижение Целей развития тысячелетия в наименее развитых странах.
However, even in countries where the regional programme has been active in recent years, the degree of interaction is often perceived by country office staff as insufficient. Тем не менее даже в тех странах, в которых региональная программа в последние годы была активной, объем взаимодействия часто воспринимается сотрудниками страновых отделений как недостаточный.
Apart from the current serious financial obstacles, mention should be made of the insufficient level of awareness among the public about the HIV/AIDS problem and means of contamination. Помимо существующих серьезных финансовых проблем, следует отметить недостаточный уровень информированности населения о проблеме ВИЧ/СПИДа и способах заражения.