Английский - русский
Перевод слова Unsufficient
Вариант перевода Недостаточный

Примеры в контексте "Unsufficient - Недостаточный"

Все варианты переводов "Unsufficient":
Примеры: Unsufficient - Недостаточный
The Board also notes insufficient control over the inventory and insufficient follow-up of costly publication stocks. Комиссия также отмечает недостаточный контроль за товарно-материальными запасами и недостаточно активную последующую деятельность по решению проблемы дорогостоящего хранения на складе растиражированных изданий.
The Commission adopted the phrase "to the extent that" in order to clarify that the national response capacity of an affected State is rarely conceptualized as sufficient or insufficient in absolute terms. З) Комиссия использовала выражение "в той степени, в которой", чтобы уточнить, что потенциал реагирования пострадавшего государства редко мыслится как достаточный или недостаточный в абсолютном выражении.
Insufficient cooperation among law enforcement authorities within and across borders hinders progress. Недостаточный уровень сотрудничества между правоохранительными органами как в пределах границ, так и за их пределами подрывает прогресс.
Insufficient funding constrains both health services for women and gender-sensitive health policies. Недостаточный объем финансирования сдерживает оказание медицинских услуг для женщин и осуществление политики в области здравоохранения с учетом гендерных аспектов.
It is also concerned that statistical data on domestic violence against women remain insufficient. У него также вызывает озабоченность то, что статистические данные о бытовом насилии в отношении женщин по-прежнему имеют недостаточный характер.
Generally, however, States provided insufficient information to test this assertion. Однако в целом государства представили недостаточный объем информации для того, чтобы можно было проверить это утверждение.
In other Caribbean countries, insufficient official development assistance and insufficient private investment flows forced Governments to incur debt as a catalyst for economic development. В других странах Карибского бассейна недостаточный объем официальной помощи в целях развития и частных инвестиций заставляет правительства для стимулирования экономического развития прибегать к займам.
Hardship included an insufficient means of income, insufficient access to basic services, in particular water supply, electricity and education. Их тяготы включают в себя недостаточные уровни доходов и недостаточный доступ к базовым услугам, в частности к водо- и энергоснабжению, а также к образованию.
While there was still insufficient regular budget funding for required official travel by staff, insufficient project funds prevented staff from engaging more actively in operational work in the field. Финансовых средств регулярного бюджета для необходимых официальных поездок сотрудников по-прежнему было недостаточно, а недостаточный объем средств по проектам не позволил сотрудникам принимать более активное участие в оперативной деятельности на местах.
For example: Insufficient financial and material resources; Family poverty; Persistence of cultural constraints and discriminatory practices against women; Insufficient expertise in the gender approach on the part of social and sectoral partners. К ним, например, следует отнести: нехватку финансовых и материальных средств; бедность семей; живучесть культурных обрядов и дискриминационной практики в отношении женщин; недостаточный учет гендерного подхода социальными и отраслевыми партнерами.
Even for ongoing mandates, the level of activity may be insufficient; for example, recommended methods and standards are updated once every five years, which is insufficient to take into account the present rate of change in the global drug situation. Даже исходя из нынешних полномочий, можно отметить недостаточный объем осуществляемой деятельности; например, рекомендуемые методы и нормы обновляются один раз в пять лет, что явно недостаточно, учитывая нынешние темпы изменения положения, связанного с использованием наркотических средств в масштабах всего мира.
Well, the arrhythmia is causing an insufficient blood flow. Ну, аритмия вызывает недостаточный кровоток.
The Group notes that surveillance capacities among all civil aviation actors in the region, including MONUC, are insufficient. Группа отмечает недостаточный контрольный потенциал всех субъектов гражданской авиации в регионе, включая МООНДРК.
Impunity for perpetrators and an insufficient response to the needs of survivors are unacceptable. Безнаказанность преступников и недостаточный отклик на потребности пострадавших неприемлемы.
It is with concern that we note that insufficient success was reported in terms of the economic and social development of Timor-Leste. Мы с тревогой отмечаем, что был достигнут недостаточный успех в плане социально-экономического развития Тимора-Лешти.
Red - insufficient level or quality of signal, reception is impossible. Красный - недостаточный уровень или качество сигнала, прием невозможен.
There is, furthermore, insufficient progress on eliminating discriminatory practices in relation to social and economic rights. Кроме того, отмечается недостаточный прогресс в плане ликвидации дискриминации при обеспечении социально-экономических прав.
Insufficient export supply capability can be a further problem which is more fundamental in nature. Еще одной коренной проблемой является недостаточный экспортный потенциал стран.
It attributes the existing insufficient level of coordination to the lack of resources. Администрация объясняет нынешний недостаточный уровень координации отсутствием ресурсов.
The Committee also referred to the issues of birth registration and insufficient care for children in institutions. Комитет также сослался на вопросы регистрации новорожденных и недостаточный уход за детьми в учреждениях.
Thirdly, insufficient progress has been made in terms of State-building. В-третьих, недостаточный прогресс ощущается в области государственного строительства.
Those are important areas in which insufficient progress has thus far been achieved. Таковы те важные сферы, в которых пока достигнут недостаточный прогресс.
However, the insufficient response for the funding of emergency needs is a disappointment and a source of concern. Однако недостаточный объем участия в финансировании неотложных потребностей вызывает разочарование и беспокойство.
The main underlying cause of this capacity gap is insufficient access to quality education. Главной причиной отсутствия такого потенциала является недостаточный доступ к качественному образованию.
It must however be noted that the provision of medical services in rural areas is insufficient. Однако приходится констатировать недостаточный уровень медицинского обеспечения в сельской местности.