| The main gaps and obstacles in forest financing included institutional obstacles, gaps in legal framework, the lack of communication across sectors and insufficient capacities. | К основным пробелам и препятствиям в финансировании лесохозяйственной деятельности относятся институциональные препятствия, пробелы в правовой базе, недостаточность межотраслевого взаимодействия и недостаточный потенциал. |
| Notes that insufficient domestic capacity limits FDI inflows and their impact on development. | Отмечает, что недостаточный национальный потенциал ограничивает приток ПИИ и их воздействие на развитие. |
| B. Insufficient or discriminatory access to financial services, markets and employment | В. Недостаточный или дискриминационный доступ к финансовым услугам, рынкам и занятости |
| Of the 33 countries affected by armed conflict during 2002 to 2006, 20 have experienced insufficient or no progress towards the Millennium Development Goal on child mortality. | В 20 из 33 стран, затронутых вооруженными конфликтами в период с 2002 по 2006 год, наблюдается недостаточный или вовсе отсутствует прогресс в достижении одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно цели снижения показателя детской смертности. |
| b) Insufficient institutional capacity | Ь) Недостаточный институциональный потенциал |