Примеры в контексте "Universe - Мир"

Примеры: Universe - Мир
Cross over to the other universe. Скачок в другой мир.
That universe really attracts me. Этот мир меня очень привлекает.
It's a universe all right. Да, это целый мир.
The universe is by no means imperfect. Мир отнюдь не совершенен.
It has its own universe. У него свой мир.
It's that kind of universe these days. Таков мир в эти дни.
I did not create this universe. Не я создала этот мир.
Whichever one he chooses, it'll be her universe that survives. Выживет мир той, кого он выберет.
Gex denies, saying he's already saved the universe once. Но Гекс проигнорировал обращение двух агентов, объяснив это тем, что он уже однажды спасал мир.
Sacred houses represent the entire universe and contain heirlooms of the ancestors of the family. "Священные дома" представляют собой целый особый мир, в который входят жилища, а также фамильные вещи предков семьи.
So we call it a relational universe. Мы называем этот мир реляционным.
But I wanted to look not at the astronomical universe, but at the computational universe. Но я хотел познать не астрономический, а вычислительный мир.
The days and nights of Brahma posit a view of the universe that is divinely created, and is not strictly evolutionary, but an ongoing cycle of birth, death, and rebirth of the universe. Теория «дня и ночи Брахмы» постулирует картину мира, созданного божественной волей; этот мир не эволюционирует непрерывно, но движется по кругу из рождений, смертей и перерождений Вселенной.
The only universe we know about is a universe that brought forth the human. Весь мир - огромная инсталляция, через которую пробирается человек».
So we call it a relational universe. Мы называем этот мир реляционным.
When I first developed the amber, the universe was degrading at an alarming rate. Когда я изобрел янтарь, наш мир деградировал с опаснейшей скоростью.
Long-time fans of the Warcraft games are finally able to step into the world from a player's perspective, and experience the universe firsthand. Это, в основах, тот же мир, та же история, те же законы. Если вам уже приходилось играть в Warcraft, то в World of Warcraft вы сможете увидеть знакомый мир глазами отдельно взятого персонажа.
For nothing this wide universe I call, Save thou, my rose; in it thou art my all. Я говорю, что весь этот мир - ничто, за исключением тебя, моя роза; в этом мире ты для меня всё.
We've got five trauma suites, two helipads, and 15 trauma surgeons who are the envy of the known universe. У нас тут 5 палат травмы, 2 вертолётные площадки и 15 хирургов-травматологов, которым завидует весь мир.
It's sort of an alternative universe. Это своего рода параллельный мир, своего рода интерпретация одной местности.
As well as enriching fundamental knowledge of the universe, space science and technology could also guide humanity towards a deeper understanding of its own world. Комическая наука и техника способны не только обогатить фундаментальные познания человечества о вселенной, но и помочь человечеству лучше понять свой собственный мир.
The Metanoids are planning to conquer the known universe and have built a fleet of sophisticated warships, the likes of which have never been seen before. Метаноиды планируют завоевать Вселенную и создают флот, подобных которому мир ещё не видел.
In our busy world, we are blissfully unaware of the vast universe of creatures living alongside us, but invisible. Способность видеть другую невидимую часть спектра невооруженным глазом раскрыла нам гораздо более широкий мир вокруг нас.
Tomaselli sees his paintings and their compendium of data as windows into a surreal, hallucinatory universe. Картины Томаселли похожи на окна в сюрреалистичный мир, галлюциногенную вселенную.
The arts and sciences are avatars of human's our attempt as humans to build an understanding of the universe, the world around us. Это наша попытка, как мыслящих людей, понять вселенную, мир вокруг нас.