Английский - русский
Перевод слова Universalization
Вариант перевода Универсализация

Примеры в контексте "Universalization - Универсализация"

Примеры: Universalization - Универсализация
We believe that the universalization of these legal instruments is an integral part of the strengthening of nuclear security worldwide. Считаем, что универсализация данных правовых инструментов является неотъемлемой частью укрепления физической ядерной безопасности в мире.
Clearly identify the elements (treaty negotiation, implementation and universalization) of the step-by-step approach. Четкое определение элементов (переговорная разработка, осуществление и универсализация договора) поэтапного подхода.
Nonetheless, much work remained to be done, and universalization must continue to be treated as a matter of priority. Тем не менее, многое еще предстоит сделать, и универсализация должна по-прежнему рассматривается в качестве приоритетной задачи.
Further universalization and enhanced country ownership supported by effective partnerships for implementation are key elements in making the Convention truly life-saving. Дальнейшая универсализация и усиление национальной ответственности, поддержанные эффективным партнерством в целях осуществления Конвенции, являются важнейшими условиями обеспечения того, чтобы Конвенция действительно спасала жизни людей.
Similarly, the universalization of the NPT is also a challenge. Точно так же является вызовом и универсализация ДНЯО.
Such universalization would have certain practical and financial implications, as described in the subsections below. Такая универсализация будет иметь определенные практические и финансовые последствия, о которых говорится в подразделах ниже.
Switzerland considers universalization to be the key to our success. Для Швейцарии универсализация остается залогом нашего успеха.
One area for such collective efforts is further elaboration of new anti-terrorist legal mechanisms as well as the universalization and improvement of existing ones. Одним из направлений такой коллективной работы является дальнейшая разработка новых и универсализация и совершенствование имеющихся антитеррористических конвенционных механизмов.
An important measure helping to prevent the proliferation of biological weapons would be a further universalization of the BWC. Важной мерой, способствующей предотвращению распространения биооружия, явилась бы дальнейшая универсализация КБТО.
To better ensure non-diversion of nuclear material, we believe in the universalization of the comprehensive safeguards agreement and the additional protocol. По нашему мнению, для более надежного обеспечения невозможности переключения ядерного материала необходима универсализация Соглашения о всеобъемлющих гарантиях и Дополнительного протокола.
Secondly, universalization is directly related to extending the scope of the Register. Во-вторых, универсализация прямо связана с расширением охвата Регистра.
We believe that the important objective of universalization should predominate in further development of the Register. Полагаем, что дальнейшее развитие Регистра должно осуществляться прежде всего с учетом такой важной цели, как универсализация.
The universalization of those Conventions was an indication of both the soundness of their principles and the need to enforce them strictly. Универсализация этих конвенций является свидетельством как обоснованности их принципов, так и необходимости их строго применения.
These include the further universalization of the existing non-proliferation regimes, the strengthening of international verification instruments and the introduction of safe technologies in nuclear energy production. Это - дальнейшая универсализация действующих режимов нераспространения, укрепление международных инструментов проверки, внедрение безопасных технологий в ядерном производстве и энергетике.
While progress has been made in the ratification process of the Ottawa Convention, its universalization remains a serious challenge. Хотя достигнут прогресс в ратификации Оттавской конвенции, ее универсализация по-прежнему является серьезной задачей.
In this regard, I believe that the universalization of human rights has to begin in the hearts of men. В этой связи я считаю, что универсализация прав человека должна начинаться в сердцах людей.
The universalization of the Chemical Weapons Convention and ensuring its strict implementation should remain our priority in the field of chemical disarmament. Универсализация Конвенции о запрещении химического оружия и обеспечение ее строгого соблюдения должны оставаться нашим приоритетом в области химического разоружения.
Obviously, the universalization of the BTWC would be an important step towards preventing the spread of biological weapons. Важной мерой, способствующей предотвращению нераспространения биологического оружия, явилась бы универсализация КБТО.
There was growing international consensus on the unacceptability of anti-personnel mines, as attested by the gradual universalization of the Ottawa Convention. Происходит рост международного консенсуса относительно неприемлемости противопехотных мин, о чем свидетельствует поступательная универсализация Оттавской конвенции.
It was noted that universalization remains crucial to the achievement of the Convention's humanitarian aims. Было отмечено, что универсализация по-прежнему имеет ключевое значение для достижения гуманитарных целей Конвенции.
However, our ultimate goal should be the universalization of those critical legal instruments, with the goal of achieving complete nuclear disarmament. Однако нашей конечной целью должна быть универсализация этих важнейших юридических инструментов в интересах достижения полного ядерного разоружения.
Its universalization and effective implementation is the most important goal in addressing the humanitarian problems related to ERW. И наиважнейшей задачей в урегулировании гуманитарных проблем, связанных с ВПВ, является его универсализация и эффективное осуществление.
Cuba welcomed the entry into force of Protocol V, whose implementation and universalization should receive immediate attention. Куба приветствует вступление в силу Протокола V, чье осуществление и универсализация должно привлечь к себе непосредственное внимание.
Its universalization remains a key Canadian priority. Его универсализация остается ключевым приоритетом Канады.
The universalization, consolidation and strengthening of the non-proliferation regime were important for its continuing sustainability and credibility. Универсализация, консолидация и укрепление режима нераспространения являются важными факторами его дальнейшей устойчивости и надежности.