Английский - русский
Перевод слова Universalization
Вариант перевода Всеобщего присоединения

Примеры в контексте "Universalization - Всеобщего присоединения"

Примеры: Universalization - Всеобщего присоединения
I reiterate my ardent call for the universalization of these critical instruments. Я вновь настоятельно призываю добиваться всеобщего присоединения к этим исключительно важным документам.
Ms. Golberg (Canada) said that her Government had sought, through its work with the Non-Proliferation and Disarmament Initiative and the Group of Eight, to advance the universalization of the additional protocol. Г-жа Голберг (Канада) говорит, что правительство ее страны посредством своей работы в рамках Инициативы в области нераспространения и разоружения и Группы восьми стремится к обеспечению всеобщего присоединения к дополнительному протоколу.
In this regard, Argentina will continue to work actively and constructively within the various initiatives aimed at strengthening the international response to transnational organized crime and to advance towards the universalization and full implementation of the Palermo Convention and its Protocols. В этой связи Аргентина продолжит активно и конструктивно работать в рамках многочисленных инициатив, нацеленных на поддержку международных усилий по борьбе с транснациональной организованной преступностью и на стимулирование процесса всеобщего присоединения к Палермской конвенции и ее трем протоколам и их выполнения в полном объеме.
We reiterate our call for the universalization of the NPT and the CTBT. Мы вновь призываем добиваться всеобщего присоединения к ДНЯО и ДВЗЯИ.
Welcomes the advancement of the universalization process of the Code of Conduct; З. приветствует развитие процесса всеобщего присоединения к Кодексу поведения;
(e) Nuclear-weapon States should strive for universalization of the NPT; ё) государства, обладающие ядерным оружием, должны стремиться к обеспечению всеобщего присоединения к ДНЯО;
In light of those new challenges, full and strict compliance with the Treaty and with IAEA safeguards and universalization of the NPT were vitally necessary. В свете этих новых проблем жизненную необходимость приобретают полное и строгое соблюдение Договора и гарантий МАГАТЭ, а также обеспечение всеобщего присоединения к ДНЯО.
Austria is a member of the informal group "Friends of the Additional Protocol" convened by Japan, which is working actively towards the universalization of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. Австрия является членом неофициальной группы «Друзья Дополнительного протокола», созванной Японией и активно действующей в направлении обеспечения всеобщего присоединения к соглашениям и дополнительным протоколам о всеобъемлющих гарантиях.
Mexico will continue promoting the adoption of measures aimed at consolidating the non-proliferation of nuclear weapons, among them, the universalization and full implementation of the various relevant international treaties. Мексика будет и впредь содействовать принятию мер, нацеленных на укрепление режима нераспространения ядерного оружия, и в том числе обеспечению всеобщего присоединения к соответствующим международным договорам и полному их осуществлению.
Ukraine believes that the universalization of the non-proliferation regime on the basis of these two Treaties should remain one of the priority tasks of the international agenda, since it will contribute greatly to the strengthening of peace and security all over the world. Украина считает, что обеспечение всеобщего присоединения к режиму нераспространения на основе этих двух договоров должно оставаться одной из приоритетных задач в международной повестке дня, ибо это будет содействовать значительному укреплению мира и безопасности во всем мире.
During the past year, Canada also conducted both solo and joint démarches in support of the universalization of the Hague Code of Conduct and the UN Resolution welcoming the Code. В истекшем году Канада прилагала самостоятельные усилия и вносила вклад в совместные усилия в поддержку обеспечения всеобщего присоединения к Гаагскому кодексу поведения и в поддержку резолюции Организации Объединенных Наций, приветствующей этот кодекс.
Universalization of the treaties remained a priority, and he urged all States, especially those whose adherence was required for CTBT to enter into force, to sign and ratify that treaty without further delay. Отмечая, что обеспечение всеобщего присоединения к договорам остается приоритетной задачей, оратор обращается ко всем государствам, прежде всего государствам, присоединение которых к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний является непременным условием его вступления в силу, с призывом подписать и ратифицировать этот Договор без дальнейшего промедления.
Also welcomes the advancement of the universalization process of the Code of Conduct, and underscores the importance of making further efforts, on both the regional and the international levels, towards achieving universalization; приветствует также развитие процесса всеобщего присоединения к Кодексу поведения и подчеркивает важность приложения - на региональном и международном уровнях - дальнейших усилий по обеспечению всеобщего присоединения;
Their Ministers for Foreign Affairs sent a joint letter on the need for universalization and offered, in cooperation with IAEA, their countries' practical assistance, best practices and know-how. Министры иностранных дел государств - участников Инициативы направили совместное письмо, в котором была выражена необходимость всеобщего присоединения к этому документу, и предложили - в сотрудничестве с МАГАТЭ - поделиться опытом и знаниями и оказать содействие в этой области.