Another four organizations depend primarily on reserves in dealing with currency fluctuations, namely, the Universal Postal Union, the International Maritime Organization, the United Nations Industrial Development Organization and the World Health Organization. |
Еще четыре организации - Всемирный почтовый союз, Международная морская организация, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и Всемирная организация здравоохранения - для решения проблемы колебания валютных курсов используют в первую очередь резервы. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Economic Commission for Europe, the International Maritime Organization, the United Nations University and the Universal Postal Union submitted replies. |
Ответы представили Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Европейская экономическая комиссия, Международная морская организация, Университет Организации Объединенных Наций и Всемирный почтовый союз. |
Mr. Marrero (United States of America): As a co-sponsor of the draft resolution before the Assembly, the United States Government believes firmly that Panama's Universal Congress on the Panama Canal is of major importance, not only for Panama but for world commerce. |
Г-н Марреро (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Как соавтор проекта резолюции, который находится на рассмотрении Ассамблеи, правительство Соединенных Штатов твердо верит, что Всемирный конгресс по Панамскому каналу имеет важное значение не только для Панамы, но и для мировой торговли. |
The International Telecommunication Union (ITU) in telecommunications, the Universal Postal Union (UPU) in postal communications, as well as the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), UNRWA and UNDP have been active to varying degrees in this process. |
В этом процессе с разной степенью активности участвуют Международный союз электросвязи (МСЭ) в области телекоммуникаций, Всемирный почтовый союз (ВПС) в области почтовой связи, а также Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), БАПОР и ПРООН. |
The United Nations and LAS and their specialized agencies and organizations especially the Universal Postal Union (UPU), are encouraged to cooperate in the following areas: |
Организация Объединенных Наций и Лига арабских государств и их специализированные учреждения и организации, в частности Всемирный почтовый союз (ВПС), призываются сотрудничать в следующих областях: |
We are convinced that the Universal Congress on the Panama Canal will promote understanding and stability, as well as development and international cooperation, and will thus make possible the orderly use of the resources of the Atlantic and Pacific Oceans. |
Мы убеждены в том, что Всемирный конгресс по Панамскому каналу будет содействовать пониманию и стабильности, а также развитию и международному сотрудничеству и, таким образом, позволит правильно использовать ресурсы Атлантического и Тихого океанов. |
The Agency continues to seek collaboration and coordination with other international organizations including, but not limited to, the Security Council Counter-Terrorism Committee, the International Criminal Police Organization, the World Customs Organization, Europol, the Geneva-based Conference on Disarmament and the Universal Postal Union. |
Агентство по-прежнему стремится работать на основе сотрудничества и координации с другими международными организациями, включая Контртеррористический комитет Совета Безопасности, Международную организацию уголовной полиции, Всемирную таможенную организацию, Европол, базирующуюся в Женеве Конференцию по разоружению и Всемирный почтовый союз, а также другие организации. |
At its Congress held in Seoul in 1994, the Universal Postal Union (UPU) adopted a resolution on the promotion and further implementation of TCDC by the Union and its member countries. |
В ходе своего конгресса, состоявшегося в Сеуле в 1994 году, Всемирный почтовый союз (ВПС) принял резолюцию по вопросу о поощрении и дальнейшем осуществлении ТСРС Союзом и его странами-членами. |
Certain United Nations entities, such as the International Telecommunication Union, the International Maritime Organization, the Universal Postal Union and the World Meteorological Organization, work with a very specific group of private sector actors. |
Некоторые подразделения системы Организации Объединенных Наций, например Международный союз электросвязи, Международная морская организация, Всемирный почтовый союз и Всемирная метеорологическая организация, работают с очень конкретными группами субъектов частного сектора. |
The Universal Postal Union (UPU) had been developing a worldwide electronic payment network, based on its multilateral postal payment regulations and its International Financial System network, under which secure and reliable software would be made available to all members. |
Всемирный почтовый союз (ВПС) на основе своего многостороннего соглашения о службах почтовых платежей и своей Международной финансовой системы создает всемирную сеть электронных платежей, предусматривающую предоставление всем членам защищенного и надежного программного обеспечения. |
The Universal Postal Union and its member countries generally do not recognize stamps issued by administrations that have not achieved full independence, though the UPU maintains ties and supports these administrations. |
Всемирный почтовый союз и государства-участники, как правило, не признают почтовые марки, выпущенные администрациями, которые не добились полной независимости, хотя ВПС налаживает связи с ними и поддерживает такие администрации. |
The Universal Postal Union supports the Special Rapporteur's recommendations: "We particularly agree with the report's recommendations concerning the security of United Nations personnel during missions to countries in conflict situations". |
Всемирный почтовый союз поддерживает рекомендации Специального докладчика. "Мы в особенности поддерживаем изложенные в докладе рекомендации относительно безопасности персонала Организации Объединенных Наций в ходе командировок в страны, в которых сложилась конфликтная ситуация". |
The Universal Postal Union has developed relationships with other organizations in the United Nations system, such as ITU, the United Nations Development Programme and the World Bank, to expand or improve communication services in various parts of the world. |
Всемирный почтовый союз наладил взаимоотношения с другими организациями в рамках системы Организации Объединенных Наций, такими, как МСЭ, Программа развития Организации Объединенных Наций и Всемирный банк, с целью расширения масштабов деятельности и повышения эффективности служб связи в различных частях земного шара. |
The Universal Postal Union (UPU) stated that, since 1990, the mission of its Postal Security Action Group (PSAG) had been to enhance the security and integrity of the international mail network. |
Всемирный почтовый союз (ВПС) сообщил, что с 1990 года задачей его Группы по мерам обеспечения безопасности почтовых отправлений (ГМБП) является повышение безопасности и надежности международной почтовой сети. |
∙ Joint Activities towards Universal Access to Water Supply and Sanitation in Asia and the Pacific: DESA, World Bank, INSTRAW, UNICEF, UNDP, ESCAP and WHO |
Совместная деятельность по обеспечению всеобщего доступа к водоснабжению и санитарии в азиатско-тихоокеанском регионе: ДЭСВ, Всемирный банк, МУНИУЖ, ЮНИСЕФ, ПРООН, ЭСКАТО и ВОЗ |
Two of the three entities (UNIDO and the Universal Postal Union (UPU)), which had registered less than 30 per cent female promotions in the previous reporting period, remained in that category for the current reporting period. |
Два из этих трех подразделений (ЮНИДО и Всемирный почтовый союз (ВПС)), в которых в предыдущий отчетный период доля женщин составила среди всех получивших повышение сотрудников менее 30 процентов, остались в этой категории и в нынешний отчетный период. |
A clear policy on transborder cooperation was deemed necessary to promote effective cooperation among law enforcement agencies and specialized intergovernmental organizations such as the Universal Postal Union (UPU) and the Customs Cooperation Council (also called the World Customs Organization). |
Было указано, что для повышения эффективности сотрудничества между правоохранительными органами и специализированными межправительственными организацими, такими, как Всемирный почтовый союз (ВПС) и Совет таможенного сотрудничества (именуемый также Всемирной таможенной организацией), необходимо выработать четкую политику в отношении трансграничного сотрудничества. |
With regard to postal services, the Universal Postal Union (UPU) referred to the situation of postal administrations of third States adversely affected whenever the sanctioned country is a transit route for postal material. |
В отношении почтовых услуг Всемирный почтовый союз (ВПС) сообщил о положении почтовых служб третьих государств, затрагиваемых в тех случаях, когда подпадающая под санкции страна является страной транзита для почтовых отправлений. |
In terms of percentage increase, the Universal Postal Union (UPU) experienced a spectacular rise of 231 per cent in technical cooperation execution in 2002 as compared to 2001: $6.4 million versus $1.9 million. |
С точки зрения процентного увеличения Всемирный почтовый союз (ВПС) добился резкого увеличения (на 231 процент) расходов на цели технического сотрудничества в 2002 году по сравнению с 2001 годом: 6,4 млн. долл. США против 1,9 млн. долл. США. |
In the 2004-2005 biennium, the International Maritime Organization, the World Meteorological Organization, the World Tourism Organization and the Universal Postal Union all had below the minimum number of staff required by the JIU suggested standard for an in-house investigations function. |
В двухгодичном периоде 2004-2005 годов и Международная морская организация, и Всемирная метеорологическая организация, и Всемирная туристская организация, и Всемирный почтовый союз имели численность сотрудников меньше минимального штата, требующегося в соответствии с предлагаемым стандартом ОИГ для создания внутреннего функционального звена по проведению расследований. |
Five United Nations agencies (the International Labour Organization, the World Health Organization, the Universal Postal Union, the Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the International Telecommunication Union) have also associated themselves with the Campaign. |
Кроме того, пять учреждений Организации Объединенных Наций (Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения, Всемирный почтовый союз, секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий и Международный союз электросвязи), также заявили о своей причастности к Кампании. |
Special consultative status: Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, International League for Human Rights, International Police Association, National Council of German Women's Organizations, Pax Romana, Syriac Universal Alliance |
Специальный консультативный статус: Всемирный альянс "Сириак", Межафриканский комитет по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, Международная лига прав человека, Международная полицейская ассоциация, Национальный совет организаций немецких женщин, "Пакс Романа" |
Panel discussion on "Stop violence against children through positive parenting" (on the occasion of the Universal Children s Day) (co-organized by the Permanent Mission of Chile and Day of Prayer and Action for Children Secretariat) |
Дискуссионный форум на тему «Ликвидация насилия в отношении детей на основе позитивного подхода к воспитанию детей» (по случаю Всемирного дня ребенка) (организуется Постоянным представительством Чили совместно с секретариатом движения «Всемирный день молитвы и действий в интересах детей») |
Universal Postal Union (UPU) - the President of the European Blind Union represented the World Blind Union at UPU committee meetings, held in Berne in 2009 and 2010 |
Всемирный почтовый союз - председатель Европейского союза слепых представлял Всемирный союз слепых на заседаниях комитетов Всемирного почтового союза, проходивших в Берне в 2009 и 2010 годах; |
Syriac Universal Alliance (2007-2010) |
Всемирный союз в защиту восточноарамейского диалекта (2007 - 2010 годы) |