In Jonglei State, the appointment of a new governor remains pending following the designation of the previous governor as the national Minister of Defence and Veterans' Affairs. On 7 July, President Kiir dismissed the elected governor of Unity State. |
В штате Джонглей должность нового губернатора по-прежнему остается незаполненной после назначения бывшего губернатора национальным министром обороны и по делам ветеранов. 7 июля президент Киир освободил от выполнения возложенных на него обязанностей избранного губернатора штата Эль-Вахда. |
The lower number of sites than planned that were upgraded/maintained was owing to resources being diverted to other priority projects to address the security situation in Jonglei and Unity states |
Обеспечены модернизация/техническое обслуживание меньшего, чем планировалось, числа объектов, поскольку ресурсы были направлены на другие приоритетные проекты в целях урегулирования ситуации в сфере безопасности в штатах Джонглей и Эль-Вахда |
The traditionally volatile triangle of Warrap, Unity and Lakes States witnessed a resurgence of inter-communal violence triggered by an attack in Tonj East County, Warrap State, involving armed elements from neighbouring Unity State. |
В традиционно нестабильном регионе, в который входят три штата - Вараб, Юнити и Озерный - произошла новая вспышка межобщинного насилия, причиной которой послужило нападение, совершенное в графстве Восточный Тонж, штат Вараб, с участием вооруженных элементов из соседнего штата Эль-Вахда. |