Английский - русский
Перевод слова Uniform
Вариант перевода Униформа

Примеры в контексте "Uniform - Униформа"

Примеры: Uniform - Униформа
However, since the uniform was that of a ship's steward, it is more likely that the body was that of Thomas Armitage, gun-room steward on Terror and a shipmate of Peglar, whose papers he carried. Однако, поскольку на скелете была униформа стюарда судна, то более вероятно, что скелет принадлежал Томасу Армитажу, управляющему корабельной оружейной и другу Пеглара, чью работу он иногда выполнял.
Now this, Ornshaw, this is what you call a clean uniform: Обратите внимание, Орншу. Это называется униформа по уставу.
The uniform that you wear and the globe-and-anchor emblem that you have earned will make the difference between the freedom of the world and its enslavement. Униформа, которую вы носите... и эмблема с земным шаром и якорем, которую вы заслужили, приведут весь наш мир от рабства... к свободе.
Government documents, IDs, licenses, uniform and otehr goods or any police (militia) items. Государственные отличительные знаки, правительственные документы, униформа, правительственные удостоверения личности и лицензии, а также товары, имеющие отношение к полиции (милиции).
And of course keep your hair your uniform ironed. madar and Mirit you'll be at the hotel's main entrance. И конечно, опрятная прическа, собранные волосы... и наглаженная униформа. Смадар и Мирит!
Uniform turned up with this. Униформа принесла вот это.
Uniform is made of polybenzimidazole. Униформа изготовлена? из полибензимидазола.
Roger that, Uniform 64. Понял вас, Униформа 64.
Uniform doesn't change that. Униформа не изменит этого.
This is McKnight. Uniform 64 approaching staging area. Это Мак-Найт, Униформа 64, приближаемся к месту
The Desert Battle Dress Uniform was designed in 1976 and uses a camouflage pattern known as the Six-Color Desert Pattern or colloquially as Chocolate-Chip Camouflage and Cookie Dough Camouflage. «Пустынная полевая униформа» была разработана в 1976 году и использует шаблон камуфляжа, известный как Six-Color Desert Pattern (шестицветный пустынный паттерн) или как его обычно называли, «шоколадная крошка» и «тесто для печенья».
You're in thief's uniform! Это же воровская униформа.
Does a uniform eliminate class difference? Уничтожает ли униформа классовые различия?
He's got that nickel-slick badge and that blue uniform, but he's just a merc. У него есть блестящий значок... синяя униформа,