| I got my own uniform. | У меня моя собственная униформа. |
| That uniform Letty's wearing? | Униформа, что надета на Летти... |
| Just 'cause his uniform was a poly-cotton blend. | Просто потому что его униформа была не из чистого хлопка, а с примесями. |
| A good captain needs many skills like boldness, daring, and a velour uniform. | Ребята, хорошему капитану нужно многое храбрость, кураж, и велюровая униформа. |
| His uniform incorporates the Silver Age look with the Mercury-style helmet worn by Jay Garrick. | Его униформа объединяет в себе костюм Серебряного века и шлем, стилизованный под Меркурия, который носил Джей Гаррик. |
| Although there is some small charm to a woman in uniform... the fact remains we work plainclothes in Homicide. | Хотя униформа придает женщинам определенное очарование... в убойном принято работать в повседневной одежде. |
| For the onboard uniform, male and female cabin crew wear service waistcoats in place of the previously worn service jackets and tabards. | Бортовая униформа мужчин и женщин-бортпроводников включает жилеты вместо ранее использовавшихся курток и плащей. |
| Her uniform is radically altered, including the addition of two pairs of angelic wings on her back which replace her back bow. | Её униформа ещё более радикально меняется - у неё появляются две пары ангельских крыльев за спиной. |
| A uniform with a capote, of bleu-horizon colour adopted to the trenches, was adopted, and the uniform for colonial soldiers coloured khaki. | Была принята униформа с капюшоном синего цвета для окоп и униформа цвета хаки для иностранного легиона. |
| Originally, the university uniform was adapted from a uniform worn by Chulalongkorn's heirs. | Первоначально униформа была создана по подобию одежды, которую носили наследники Чулалонгкорна. |
| My guy said one of those goofballs had a uniform on from Buttfucks. | Ребята говорят, на одном из этих... балбесов была надета униформа из какого-то заебаса. |
| Until every uniform in this prison is washed and re-washed... you'll be wearing Office Depot's... new fall line. | До тех пор, пока каждая униформа в этой тюрьме не будет постирана и перестирана, вы будете носить новую осеннюю коллекцию со склада. |
| The Japanese junior- and senior-high-school uniform traditionally consists of a military style for boys and a sailor outfit for girls. | Униформа в средней и старшей школе традиционно состоит из формы в военном стиле для юношей и матросок у девушек. |
| Sector: Production of almost 20 articles of ready-made garment: military uniform, working clothes, dresses and bedclothes. | Сектор: Производство 20 наименований швейных изделий - военная униформа, рабочая одежда, женская одежда постельное белье. |
| In that case, you'd better soak your uniform in club soda. | В таком случае, можешь быть уверена, меня заколебала твоя униформа с кока-колой. |
| This baroque experiment was first tried by a Dutch physicist in the flatlands of Holland, steam engine, uniform, bandsmen and all. | Этот причудливый эксперимент впервые был проведен голландским физиком на нидерландских равнинах, паровой двигатель униформа, оркестранты и все остальное. |
| He's wearing the EMT uniform, and he's armed with the guard's weapon. | На нем униформа врача и он вооружен пистолетом конвоира. |
| With the guard gate, with that arm coming down, the guy's got a uniform, guns... | С огромными воротами, шлагбаумом, у охранников униформа, оружие... |
| The uniform also included a fictional seal designed by Schur, which included an image of Chavez, machine guns, an oil tower, a lion and a parrot. | Униформа также имела вымышленную эмблему придуманную Щуром, состоявшую из изображения Чавеса, пулемета, нефтяной вышки, льва и попугая. |
| He looks so elegant in his Guards' uniform! | Эта гвардейская униформа ему так идет! |
| There was a very tight hygienist's uniform, suggestive use of the water sprayer - | Это была очень тесная униформа гигиениста, наводящая на мысль об использовании водного распылителя. |
| He's got a light mocha brown uniform and a USA Today. | него есть светло-коричнева€ униформа и газета -Ўј -егодн€ . |
| These relate to local issues at the plant level ranging from payment of bonus, special allowance, leave and holiday, facilities, uniform and liveries, age of retirement, etc. | Они касаются вопросов местного значения на уровне отдельных предприятий, таких как денежные премии, специальные надбавки, отпуска и выходные дни, условия труда, униформа и спецодежда, возраст выхода на пенсию и т. д. |
| A blue and white uniform really blends in here, don't you think? | Бело-синяя униформа так и сливается с местностью! |
| Sooty, this isn't your usual chimney sweeping uniform, is it? | Эй, копченый! Разве это униформа печника? |