| An unemployed person will receive a grant for obtaining a profession, not for being unemployed. | Безработный будет получать грант на приобретение профессии, а не за то, что он безработный. |
| If anybody in France is not unemployed it's Martin. | Если сейчас во Франции есть хоть один безработный, то это он, разумеется. |
| All right, I am unemployed. | Так, я безработный, и мы это отметим. |
| This means that one in three unemployed persons has been registered as unemployed for more than one year. | Это означает, что каждый третий безработный зарегистрирован как не имеющий работы в течение более года. |
| Every third unemployed person who participated in the active labour market measures was a long-term unemployed. | Каждый третий безработный, принимавший участие в активных мерах в отношении рынка труда, являлся длительно безработным. |
| Nothing worse than a whingeing, unemployed accountant. | Ничего не может быть хуже, чем безработный бухгалтер. |
| And now I'm unemployed, and about to lose my marriage. | А теперь я безработный, а мой брак вот-вот развалится. |
| My kid thinks I'm unemployed. | Мой ребенок думает, я безработный. |
| Maybe, but I'm not unemployed. | Может быть, но не безработный. |
| And then Victor Cabrera, he was an unemployed janitor. | И Виктор Кабрера, безработный уборщик. |
| I mean, they talk about me like I'm unemployed or something. | Они говорят обо мне так, будто я безработный или типа того. |
| Which means he's unemployed, so points for that. | Значит, он безработный, очко в его пользу. |
| An ex-soldier, currently unemployed, and a dog-walker sans dogs. | Бывший солдат, на данный момент безработный, и выгульщица собак, без собак. |
| But if he's unemployed, he has to have money or we'll bust him for vagrancy. | Но если он безработный, он должен иметь деньги Или мы бюст его за бродяжничество. |
| 2.1 Djamel, unemployed, single, and Mourad, a high school student, were both living at their parents' residence in Baraki, Algiers. | 2.1 Джамель, безработный холостяк, и Мурад, учащийся лицея, проживали по месту жительства своих родителей в Бараки, Алжир. |
| In such cases, a three-way agreement is concluded between the labour, employment and social protection agencies, the unemployed person and the employer. | В этом случае заключается трехсторонний договор (орган по труду, занятости и социальной защите - безработный - наниматель). |
| Any registered unemployed person who has not been included in the Program for Preparation for Employment through Training for Professions in Deficit is entitled to undergo this training. | Любой безработный, который не был охвачен Программой подготовки к трудоустройству путем обучения дефицитным профессиям, имеет право пройти такую подготовку. |
| In 2010 the Employment Agency has implemented 132 public works, in which were engaged 1,631 unemployed persons, including a large number of persons from RAE population. | В 2010 году Агентство занятости осуществило 132 программы общественных работ, в которых участвовал 1631 безработный, в том числе многие представители РАЕ. |
| 25, unemployed, made threats against Collier after his uncle joined the 4400 Center. | 25 лет, безработный, угрожал Коллеру после того, как его дядя присоединился к центру 4400. |
| is another way of saying "he's unemployed." | другой способ сказать "безработный". |
| But since you're newly unemployed, I will transfer the sum of £100, once a week, into your account, out of the goodness of my heart. | Но поскольку ты теперь безработный, я буду переводить раз в неделю 100 фунтов на твой счёт в качестве доброты моей души. |
| The unemployed Hillman found work in the garment industry as an apprentice garment cutter for Hart Schaffner & Marx, a prominent manufacturer of men's clothing. | Безработный Хиллман нашел работу в швейной промышленности в качестве закройщика на швейной фабрике Hart Schaffner & Marx, известного производителя мужской одежды. |
| At the same time, the country's economic output would drop, putting more people out of work where one in five is already unemployed. | В то же время экономический рост в стране упадет, что приведет к тому, что все больше людей останутся без работы, где каждый пятый и так уже безработный. |
| And that's because having a son who's unemployed in Manchester is really quite embarrassing, but having a son who's unemployed in Thailand is really viewed as quite an accomplishment. | По этой же причине безработный сын в Манчестере - это стыдно, а безработный сын в Таиланде - очень даже внушительное достижение. |
| In 2002, every third unemployed person registered in the labour exchange was long-term, while at the end of 2003 their number decreased to 26 per cent (of all unemployed). | В 2002 году каждый третий безработный, зарегистрированный на бирже труда, искал работу в течение продолжительного времени, тогда как в конце 2003 года число безработных стало меньше на 26% (от общего числа безработных). |