Английский - русский
Перевод слова Understandings
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understandings - Понимания"

Примеры: Understandings - Понимания
The nineteenth century invented the familiar terms "pure" and "applied" science as a way of reconciling these alternative understandings. В девятнадцатом веке появились знакомые термины "чистая" и "прикладная" наука, как способ примирить эти альтернативные понимания.
It is imperative to reach understandings and agreement that will enable us to renew negotiations and to resolve all the matters at issue between us. Настоятельно необходимо добиться понимания и договоренности, которые помогут возобновить переговоры и решить между собой все стоящие перед нами вопросы.
And for those negotiations to be meaningful, they must proceed on the basis of clear understandings. И для того чтобы эти переговоры имели смысл, они должны проходить на основе четкого понимания.
New understandings needed to bridge relief and development were fostered with the World Bank, UNHCR and IOM. Всемирный банк, УВКБ и МОМ способствовали формированию нового понимания, необходимого для обеспечения перехода от оказания помощи к развитию.
The Geneva Progress Report recorded various understandings about cooperation and assistance that emerged from this special session. Женевский доклад о ходе работы зафиксировал различные понимания относительно сотрудничества и содействия, которые сложились по итогам этого специального заседания.
We emphasize in particular that the question of sovereignty must be included in those understandings. Мы особенно подчеркиваем, что в эти понимания должен быть включен и вопрос суверенитета.
These understandings, agreements and proposals fall under various themes, not all of which are relevant to the 2007 topics. Эти понимания, соглашения и предложения относятся к разным разделам, которые не все имеют отношение к темам 2007 года.
Previous agreements, understandings and proposals on biosafety and biosecurity, from past meetings of the Convention, are then considered. И потом рассматриваются предыдущие соглашения, понимания и предложения по биобезопасности и биозащищенности с прежних совещаний по Конвенции.
The report recommends further study to promote common understandings on how such norms apply to State behaviour and the use of ICTs by States. В докладе рекомендуется продолжать исследования в целях содействия формированию общего понимания того, как эти нормы применяются к поведению государств и использованию государствами ИКТ.
Given the pace of ICT development and the scope of the threat, the Group believes there is a need to enhance common understandings and intensify practical cooperation. Учитывая темпы развития ИКТ и масштабы угрозы, Группа считает, что необходимо способствовать углублению общего понимания и активизации практического сотрудничества.
The common understandings were reached at the Meetings of States Parties and are quoted from the relevant Reports: Общие понимания были достигнуты на совещаниях государств-участников и цитируются из соответствующих докладов:
Previous agreements and understandings under the Convention relevant to the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons Предыдущие соглашения и понимания по Конвенции в отношении предоставления содействия и координации в случае предположительного применения биологического или токсинного оружия
Previous agreements and understandings on education, outreach and raising awareness Предыдущие соглашения и понимания относительно просвещения, пропаганды и разъяснения
The provisional understandings and the unilateral British actions in violation of General Assembly resolution 31/49 Предварительные понимания и односторонние шаги Великобритании в нарушение положений резолюции 31/49 Генеральной Ассамблеи
The United States had considered its existing reservations, understandings and declarations in the light of the Committee's recommendation to withdraw them but had not found any grounds for revising them. Соединенные Штаты рассмотрели свои действующие оговорки, понимания и заявления в свете рекомендации Комитета относительно их снятия, но не обнаружили каких-либо оснований для их пересмотра.
Common understandings: Do all High Contracting Parties understand and use the reporting formats in the same manner? общие понимания: все ли Высокие Договаривающиеся Стороны одним и тем же образом понимают и используют форматы отчетности?
The other understandings, agreements and proposals relate to biosecurity and biosafety, education and awareness-raising, and disease surveillance, detection and response. Другие понимания, соглашения и предложения имеют отношение к биологической защищенности и биологической безопасности, просвещению и просветительству и надзору, обнаружению и реагированию в отношении заболеваний.
The objective of the intersessional process, throughout this period, has been to "develop common understandings and promote effective action" on such topics. Цель межсессионного процесса на протяжении этого периода состояла в развитии и поощрении "общего понимания и эффективных действий" по таким темам.
In addition to granting these requests, the States Parties took decisions related to each request, in many instances recording common understandings and concerns. Вдобавок к удовлетворению этих запросов, государства-участники приняли решения по каждому запросу, зафиксировав во многих случаях общие понимания и озабоченности.
Over the past five years, States parties had developed common understandings aimed at better implementation of that critical instrument and had also built a vibrant network of concerned groups and individuals. За последние пять лет государства-участники разработали общие понимания, нацеленные на более эффективное осуществление этого важнейшего соглашения, а также сформировали динамичную сеть заинтересованных групп и отдельных лиц.
The crisis in the Caucasus has shown how damaging it is to the existing system of arms transfers, including the codices and understandings within the framework of the Wassenaar Arrangements. Кавказский кризис показал ущербность существующих механизмов передачи вооружений, включая различного рода кодексы и понимания в рамках Вассенаарских договоренностей.
The Report of the Meeting of States Parties included the following common understandings on this topic: Доклад Совещания государств-участников включал следующие общие понимания по этой теме:
Please provide a description of the principles, provisions, arrangements or understandings; Просьба представить информацию, описывающую принципы, положения, договоренности или понимания;
Decisions were required on strategy and activities beyond 2006, and a concise and broadly accessible outcome document recording the Conference's understandings and commitments should be produced. Требуются решения в отношении стратегии и деятельности после 2006 года, и следует подготовить компактный и широкодоступный итоговый документ, фиксирующий понимания и обязательства Конференции.
The inability to "frame" and contextualize the environment may result in a LAR deciding to launch an attack based not merely on incomplete but also on flawed understandings of the circumstances. Неспособность "конструировать" и контекстуализировать обстановку может иметь следствием решение БАРС начать нападение на основе не только неполного, но и ошибочного понимания обстоятельств.