Английский - русский
Перевод слова Understandings
Вариант перевода Пониманий

Примеры в контексте "Understandings - Пониманий"

Примеры: Understandings - Пониманий
Delegations underlined the fact that this meeting had contributed to forming common understandings, but that questions still remained. Делегации подчеркнули тот факт, что это совещание способствовало формированию общих пониманий, но вопросы по-прежнему сохраняются.
There are no additional understandings or agreements pertaining specifically to the Preamble. Дополнительных пониманий или соглашений, относящихся конкретно к преамбуле, не имеется.
Participants felt that they had provided a useful tool for discussion and building common understandings. По мнению участников, они послужили полезным инструментом для проведения обсуждений и формирования общих пониманий.
Agreement on this would be core to any understandings designed to break out from the continuing impasse in the CD. Согласие на этот счет составляло бы сердцевину всяких пониманий с целью вырваться из продолжающегося затора на КР.
We are pleased to observe that Your Excellency shares most of our understandings. Мы с удовлетворением отмечаем, что Ваше Превосходительство согласны с большинством наших пониманий.
The Committee regrets the extent of the State party's reservations, declarations and understandings to the Covenant. Комитет сожалеет по поводу объема оговорок, заявлений и пониманий государства-участника в отношении Пакта.
The United States of America ratified the ICCPR on 8 June 1992, with a package of reservations, declarations and understandings. Соединенные Штаты Америки ратифицировали Пакт 8 июня 1992 года, сопроводив его целым рядом оговорок, заявлений и пониманий.
Since the First Review Conference, there has been a concerted effort to apply these understandings. С первой обзорной Конференции прилагались согласованные усилия по применению этих пониманий.
They can simultaneously address both the recognition of victims and the dismantling of patriarchal understandings that give meaning to the violations. Они могут одновременно преследовать цель как признания жертв, так и подрыва патриархальных пониманий, обосновывающих нарушения.
States Parties recognized the value of elaborating further the existing common understandings related to national implementation. Государства-участники признали ценность дальнейшего развития существующих общих пониманий, относящихся к национальному осуществлению.
(e) Exploring possible common understandings on the characteristics of facilities that handle biological agents relevant to the Convention; ё) изучения возможных общих пониманий в отношении характеристик объектов, которые занимаются работой с биологическими агентами, имеющими отношение к Конвенции.
Harmonization of such aspects is difficult because the vertical legal processes in the governing bodies are unlikely to converge among the various organizations as a result of different understandings and needs. Согласование таких аспектов является сложным делом, поскольку вертикальные правовые процессы в руководящих органах вряд ли сблизятся между различными организациями в силу различных пониманий и нужд.
A working group should be established inter alia to discuss and develop common understandings on issues relevant to enhancing assurance of compliance with the BWC. Рабочую группу следует учредить, среди прочего, для обсуждения и развития общих пониманий по вопросам, имеющим отношение к повышению уверенности в соблюдении КБО.
We also believe in the significance of common understandings on fundamentals and clarity on mandates to ensure the smooth and successful conduct of negotiations. Мы также верим в значимость общих пониманий по фундаментальным элементам и ясности по мандатам, с тем чтобы обеспечить ритмичное и успешное ведение переговоров.
(no additional understandings or agreements) (никаких дополнительных пониманий или соглашений)
There are many understandings of the nature of the difference between "rules" and "principles". Существует много пониманий характера различий между "нормами" и "принципами".
(a) Conflict between different understandings or interpretations of general law. а) коллизия различных пониманий или толкований общих норм.
Such a development of common understandings on key terms will be a crucial task for the work of a dedicated PAROS committee in the future. И такое развитие общих пониманий по ключевым терминам станет кардинальной задачей работы специализированного комитета по ПГВКП в будущем.
Successive Co-Chairs have responded by requesting the support of the ISU to assist those States Parties responsible for significant numbers of landmine survivors in applying the 2004 understandings. Чередующиеся сопредседатели в порядке реакции запрашивали поддержку ГИП на предмет содействия тем государствам-участникам, которые ответственны за значительные контингенты выживших жертв наземных мин, в применении пониманий 2004 года.
On the basis of those understandings, the mission confirmed that the Security Council would authorize the hybrid operation and recommend funding from the United Nations assessed budget. Исходя из этих пониманий, миссия подтвердила, что Совет Безопасности санкционирует смешанную операцию и будет рекомендовать финансирование из бюджета начисленных взносов Организации Объединенных Наций.
In reaching the above understandings, I wish to thank all delegations for their flexibility and constructive contributions that have made the P-6 initiative a reality. В связи с достижением вышеуказанных пониманий я хочу поблагодарить все делегации за их гибкость и конструктивные вклады, что позволило сделать реальностью инициативу председательской шестерки.
The parties also reaffirmed a number of mutual understandings on the principles governing their negotiations and requested the continued support of the international community. Стороны также подтвердили целый ряд достигнутых между собой пониманий относительно принципов, регулирующих их переговоры, и просили международное сообщество продолжать оказывать поддержку.
States Parties agreed on the value of continuing to consider, at future meetings, how to address research that is identified as being of dual-use concern and pursue possible common understandings on a system for assessing relevant risks. Государства-участники согласились с ценностью дальнейшего рассмотрения на будущих совещаниях вопроса о том, как подходить к исследованиям, которые определяются как вызывающие озабоченность в связи с возможностями двойного применения, и развития возможных общих пониманий в отношении системы оценки соответствующих рисков.
The Review Conference of the Biological Weapons Convention, acting under its general review functions, regularly reaches "additional understandings and agreements" relating to the provisions of the Convention. Конференция по обзору действия Конвенции по биологическому оружию, выполняя свои общие обзорные функции, регулярно достигает «дополнительных пониманий и соглашений», связанных с положениями этой конвенции.
The text of the common understandings therefore appears in this document exactly as it was adopted by the States Parties at each meeting, although the paragraphs have been renumbered. Таким образом, тексты общих пониманий приводятся в настоящем документе в том самом виде, в каком они принимались государствами-участниками на каждом совещании, хотя нумерация пунктов была изменена.