It's like they've gone underground. |
Они будто под землю ушли. |
Time for an underground smackdown. |
Пора спуститься под землю. |
Every team underground, now! |
Пусть все спускаются под землю! |
It's like she's gone underground. |
Как под землю провалилась. |
We'll enter the underground, double back. |
Мы спустимся под землю через канализацию, пойдем наперерез. |
No one has ever sent anyone on a business trip underground. |
Не было случая, чтобы человека командировать под землю. |
Azazel leads them underground, deceiving them by telling them Camael is dead when in fact he isn't. |
Азазель ведёт их под землю, утверждая что Камаил погиб. |
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. |
Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
Since the Gate accident 50 years ago... the people of Earth have migrated underground as a result... of the change in climate, namely moonrocks falling onto the planet. |
Со времени катастрофы Гейта 50 лет назад... люди на Земле переселились под землю в результате... смены климата, а именно - продолжающегося падения на планету осколков Луны. |
The atmosphere was stripped away by solar winds, Mars lost its magnetosphere, and then cosmic rays and U.V. bombarded the surface and water escaped to space and went underground. |
Атмосферу пронизывали солнечные ветра, Марс потерял свою магнитосферу, после чего космическое и ультрафиолетовое излучение буквально бомбардировало поверхность, и вода испарилась или ушла под землю. |
But they can adapt only so far, and then when all the water is gone from the surface, microbes have only one solution left: They go underground. |
Они могут адаптироваться только так, а когда вся вода уходит с поверхности, микробам остаётся только одно: они уходят под землю. |
thefirstwinter after humans did witness the die-off of some cockroaches, but many more moved underground to find warmth until milder temperatures returned. |
В первую зиму после исчезновения людей и вправду погибла часть тараканов, но гораздо большая из них ушла под землю, где теплее, пока вернётся более мягкая температура. |
A descendant of Scandinavian knights, giant moles of antiquity and the Yeti, Digger is the fastest underground animal known to man. |
Потомок скандинавского рыцаря, гигантского древнего крота и снежного человека спускается под землю. |
This is the hub, but they go underground to various stationsall over the island. |
Они также уходят под землю. к различным станциям, разбросанным по острову. |
Finally, on the Epiphany (6 January), the sun starts moving again, and they must return underground to continue their sawing. |
В конце концов на Богоявление (6 января) они спускаются обратно под землю, чтобы продолжать пилить, но обнаруживают, что Мировое древо зажило, и им приходится заново браться за работу. |
Total releases vary between 1512 and 763 kg PeCB/yr and include air emissions, surface water discharges, underground injection, on site releases to land and transfers off-site to disposal. |
Общие объемы варьируются от 1512 до 763 кг ПеХБ в год и включают выбросы в атмосферу, проникновение под землю, выбросы на местах производства и перевозку на объекты утилизации. |
The tunnels echo with the sound of cracking steel and cement as the streets above are sucked into the underground. |
В туннелях будет отдаваться эхо от рушащихся стали и цемента и улицы что сверху. будут затянуты под землю |
Alexander meets the Über-Morlock who explains that Morlocks are the descendants of the humans who went underground after the Moon broke apart, while the Eloi are descended from those who remained on the surface. |
Там он встречается с лидером морлоков, рассказывающим Александру о том, что морлоки - потомки людей, которые переселились после катастрофы с Луной под землю (соответственно, элои - потомки людей, оставшихся жить на поверхности). |
As the PTBT drove testing underground, we do not wish the CTBT to drive testing into the laboratories by those who have the resources to do so. |
Мы не хотим, чтобы ДВЗИ увел такие испытания в стены лабораторий у тех, кто располагает для этого соответствующими ресурсами, подобно тому, как ДЧЗИ увел такие испытания под землю. |
At the entrance to the mine there are stairs that plunge far underground The initial hallway leads deep into the darkness. |
Подойдя ко входу, вы увидели длинную лестницу, ведущую под землю, и теряющуюся в глубокой тьме. |
I created an army of robotic appliances, and they created an array of giant electromagnetic nodes... Nodes capable of pulling down all the space junk orbiting the planet, and driving every human underground. |
Я создал армию роботизированных бытовых приборов, а они создали гигантские сгустки электромагнитного поля, которые утянут вниз тысячи тонн космического мусора, вращающегося вокруг планеты, и люди попрячутся под землю. |
24 years ago he graduated from the university with honors, but since then he has not really flown, he immedialtey went underground without even defending his diploma, but with honor. |
24 года назад окончил университет с отличием, но с тех пор ни разу не летал, сразу ушел под землю, даже не защитив диплома, но с отличием. |