Английский - русский
Перевод слова Underground
Вариант перевода Под землю

Примеры в контексте "Underground - Под землю"

Примеры: Underground - Под землю
It will return underground and make the town prosper again. Вода опять просочится под землю, и город вернет былое величие.
Otherwise we might drive this threat further underground or wherever it is. Иначе вся эта угроза спрячется под землю.
As Gromit was being pulled underground, they were being chased. Когда Громита утаскивает под землю, за ними гонятся.
You still have time to get underground. У вас еще есть время уйти под землю.
You - you can't get in touch with him, because he went underground. Ты... ты не сможешь с ним связаться, потому что он провалился под землю.
It looks like Garris has managed to convince most of the abnormals to return underground. Кажется, Гаррису удалось убедить большинство абнормалов вернуться под землю.
Besides, the colonists moved what was left of the medical equipment underground when the hospital was destroyed. Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен.
We go underground, deep as we can. Отправляемся под землю, как можно глубже.
Not underground, that's for sure. Не под землю, это точно.
There was a bulkhead that led underground. Была пристройка, которая вела под землю.
You can't put me underground? Значит, не можешь спустить меня под землю?
We must move the gold further underground... to safety. Мы должны перенести золото глубже под землю, чтобы уберечь его.
The pillar's base is 100 feet underground. Основание колонны уходит на 100 чи под землю (*30 метров)
That's what your kind do to children, pack 'em off underground away from light and nature and good things. Вот что такие как вы делают с детьми, отправляют их под землю, подальше от света, воздуха, хорошей жизни.
And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground. Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
The rest of us Escaped underground, А все оставшиеся сбежали под землю,
But I give thanks to the fire that consumed my false empire, and brought me underground here with you. Но я благодарен огню, который уничтожил мою империю фальши и привёл меня под землю, к вам.
You think he found another way underground? Думаешь, он нашел другой вход под землю?
Would you be willing to take us underground to look for our missing crew? Вы не согласитесь отвести нас под землю на поиски пропавших членов экипажа?
Although in those 24 hours, it needs to find a food source to take underground and feed on. В течение суток ему нужно найти добычу, чтобы утащить её под землю и питаться ею.
We sealed that thing up 20 years ago, and we put it underground because it was emitting radiation. Мы запечатали ее 20 лет назад и спрятали ее под землю из-за излучения радиации.
Dr. Korby has discovered that as their sun dimmed, the inhabitants of this planet moved underground, from an open environment to this dark world. Д-р Корби открыл, что когда солнце погасло, жители планеты спустились под землю, с открытых пространств - в темный мир.
Canada's CO2 Capture and Storage Initiative aims to capture CO2 from utility sources, treat it and then transport it for storage underground. Канадская инициатива по улавливанию и хранению СО2 предусматривает улавливание СО2 из бытовых источников, его переработку, а затем закачку на хранение под землю.
These things are what I came deep underground to see. а вот то, ради чего я спустился так глубоко под землю.
Simply build a new entry when the above It is underground. ѕросто делают новый вход, когда прежний уходит под землю.