There was a two-year gap between the end of secondary education and the beginning of higher education. |
Существует двухлетний разрыв между завершением среднего образования и началом высшего образования. |
On 14 August 2011, Yorke signed a two-year deal to work for Sky Sports as a pundit. |
14 августа 2011 года Йорк подписал двухлетний контракт со «Sky Sports» на должность комментатора. |
The transfer was completed the following day after he passed his medical, and the player agreed to a two-year contract, being given the number 17 shirt. |
Трансфер был оформлен на следующий день, после того как игрок прошёл медосмотр и подписал двухлетний контракт, получив футболку с 17-м номером. |
On February 28, 2011, Howard signed a two-year contract extension with the Red Wings worth $2.25 million per season. |
28 февраля 2011 года Ховард подписал двухлетний контракт с «Красными Крыльями» с зарплатой $2,25 млн за каждый сезон. |
On 10 May 2014, Zob Ahan announced on their official website that Yahya Golmohammadi signed a two-year deal with the Isfahani outfit. |
10 мая 2014 года «Зоб Ахан» объявил на своём официальном сайте, что Яхья Голмохаммади подписал двухлетний контракт с командой. |
Darcheville signed a two-year contract with Scottish side Rangers on 9 May 2007 to join the club on 1 July. |
9 мая 2007 года Даршевиль подписывает двухлетний контракт с шотландским клубом «Рейнджерс», и 1 июля он присоединяется к клубу. |
In 1891, after a long spell in foreign waters, he applied for the two-year torpedo training course on HMS Vernon, an important career step. |
В 1891 году после длительного плавания в иностранных водах Скотт прошёл двухлетний минно-торпедный учебный курс на судне «HMS Vernon», что стало важным шагом в его карьере. |
In July 2005 Basingstoke Town played a pre-season friendly match against Wycombe Wanderers, during which Torres impressed then manager John Gorman and was offered a two-year professional contract. |
В июле 2005 года «Бейзингсток» сыграл предсезонный товарищеский матч против «Уиком Уондерерс», во время которого Торрес впечатлил тогдашнего главного тренера Джона Гормана и ему был предложен двухлетний профессиональный контракт. |
On 11 August 2010, Grandin signed for newly promoted Premier League club Blackpool on a two-year deal, with the option for a third year. |
11 августа 2010 года, Гранден подписал двухлетний контракт с вновь вышедшим в Премьер-лигу клубом «Блэкпул», с возможностью продления ещё на один год. |
He had a two-year tour of recitals in Europe and was appointed to a professorship in the Mozarteum. |
У него был двухлетний концертный тур по Европе, также получил должность профессора Моцартеума в Зальцбурге. |
On 15 September 2010, Morris signed a two-year deal until the summer 2012 with an option of a further year at Ewood Park. |
15 сентября 2010 года Моррис подписал двухлетний контракт до лета 2012 года с возможностью продления на год. |
On July 15, 2008, Johnson signed a two-year contract worth $3.8 million with the Orlando Magic. |
15 июля 2008 года он подписал двухлетний контракт на 3.8 млн долларов с «Орландо Мэджик». |
After four years, he left Vitesse Arnhem and signed a two-year contract with FC Augsburg on 27 May 2010. |
Спустя четыре года он покинул «Витесс» и 27 мая 2010 года подписал двухлетний контракт с «Аугсбургом». |
The two-year plan includes cooperation in many areas, mainly in public healthcare, inpatient and outpatient help, food security, medical education. |
Двухлетний план включал сотрудничество во многих подотраслях, прежде всего публичном здравоохранении, стационарном и амбулаторном лечении, безопасности еды и медицинском образовании. |
On July 20, he chose the Rockets, signing a two-year $6 million contract with them, although the Heat offered the most money. |
20 июля, Фрэнсис выбрал «Рокетс»; подписав двухлетний контракт на $ 6 млн с ними, хотя «Хит» предложили больше денег. |
Yes, I'm serving a two-year sentence for practicing law without a license. |
Да, я отбываю двухлетний срок за незаконную адвокатскую деятельность. |
As reported in the eleventh Swedish report, the previous Government planned to set up a commission against racism and xenophobia with a two-year mandate. |
Как отмечалось в одиннадцатом докладе Швеции, прежнее правительство планировало учредить на двухлетний период комиссию по борьбе с расизмом и ксенофобией. |
As from 1997, the syllabus of the Judicial Research and Training Institute would include a two-year course on international human rights law. |
Начиная с 1997 года программа научно-исследовательского института, занимающегося также подготовкой судебных работников, включает двухлетний курс международного права в области прав человека. |
A two-year action plan to stop commercial exploitation of children was signed by the Sri Lanka Tourist Board with the support of the United Nations Children's Fund. |
При поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций Управление туризма Шри-Ланки приняло двухлетний план действий по искоренению коммерческой эксплуатации детей. |
Davis signed a two-year, $1.35 million deal with the Denver Nuggets as an unrestricted free agent. |
В 1988 год он заключил двухлетний контракт на 1.35 млн долларов с «Денвер Наггетс» как свободный агент. |
In 1998, a two-year moratorium on the death penalty had been introduced as one of several measures introduced by presidential decree to mark the same occasion. |
В 1988 году был объявлен двухлетний мораторий на применение смертной казни в качестве одной из мер, введенных президентским указом в ознаменование вышеупомянутых событий. |
The Court ruled that Shlomo Malol was to serve a two-year instead of a four-year sentence, which made him effectively eligible for release. |
Суд постановил, что Шломо Малол должен отбыть двухлетний, а не четырехлетний срок, что фактически дает ему право на освобождение. |
The programme's working group on ambient air quality evaluated the data of the two-year test phase of ozone passive sampling and ozone visible injury assessment. |
В рамках программы Рабочей группы по качеству окружающего воздуха была проведена оценка данных, собранных в двухлетний проверочный период пассивного отбора проб озона и оценки видимого ущерба, наносимого озоном. |
The Regional Director replied that the two-year duration for the programme had been agreed upon by the Resident Coordinator and the country team, in consultation with the national authorities. |
Региональный директор ответил, что двухлетний срок осуществления программы был согласован координатором-резидентом и страновой группой в консультации с национальными властями. |
This two-year project, in cooperation with the Ministry of Trade and Competitiveness, promotes the integration of Guinea into international trade through capacity-development and training. |
Этот двухлетний проект, осуществляемый в сотрудничестве с министерством по вопросам торговли и конкурентоспособности, должен способствовать интеграции Гвинеи в международную торговлю благодаря развитию потенциала и подготовке кадров. |