Over the two-year reporting period, 1 January 2008 to 31 December 2009, the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations system increased marginally from 38.4 to 39.9 per cent, translating into an average increase of 0.75 per cent per annum. |
За двухлетний отчетный период, с 1 января 2008 года по 31 декабря 2009 года, представленность женщин в категории специалистов и выше в системе Организации Объединенных Наций несколько возросла - с 38,4 процента до 39,9 процента; таким образом, среднегодовой рост составил 0,75 процента. |
Statistics Finland has a two-year Action plan on health and safety at work, which is a general plan conforming with the Finnish Occupational Safety and Health Act for the management of health and safety matters at work. |
В Статистическом управлении Финляндии существует двухлетний общий план действий по охране здоровья и обеспечению безопасности труда, в основе которого лежит финский Закон об обеспечении безопасности и охране труда на производстве, регулирующий деятельность по охране здоровья и обеспечению безопасности сотрудников на рабочих местах. |
Requests the Executive Director to submit to the Governing Council, at its eleventh special session in 2012, a progress report providing a two-year review of the Medium-term Strategy, together with a report on the implementation of the programme of work 2010 - 2011. |
просит Директора-исполнителя представить Совету управляющих на его одиннадцатой специальной сессии в 2012 году текущий доклад, содержащий двухлетний обзор Среднесрочной стратегии, вместе с докладом об осуществлении программы работы на 20102011 годы. |
Notes that UN-Women is maintaining a two-year budget cycle and requests UN-Women to keep the Executive Board informed of steps towards the move to a four-year budget cycle; |
отмечает, что Структура «ООНженщины» сохраняет двухлетний бюджетный цикл, и просит ее информировать Исполнительный совет о предпринимаемых шагах по переходу на четырехлетний бюджетный цикл; |
It's good money. It's a two-Year contract. |
Это хорошие деньги. Двухлетний контракт. |
Two-year hedge 1995-1996 starting January 1995 (US$ million) |
Двухлетний хедж на 1995-1996 годы, начиная с января 1995 года (млн. долл. США) |
Look, you have an offer on the table, And a two-Year contract to play professional ball Does not come often. |
Слушай, тебе сделали предложение, и двухлетний контракт на игры в профессиональной лиге, такое бывает очень редко. |
All right, let's say that you take this two-Year contract And then the nba comes calling. |
Хорошо, скажем, ты возьмешь этот двухлетний контракт, а потом позвонят из НБА. |
Other initiatives include the 1999/2001 Two-Year Plan for Women and the Action Plan on family and domestic violence. |
Другие инициативы включают Двухлетний план в интересах женщин 1999 - 2001 годов и План действий в отношении бытового насилия и насилия в семье. |
On July 13, 2009, Parker signed a two-year, $6 million deal with the LeBron James-led Cleveland Cavaliers, a team that had reached the 2007 NBA Finals and 2009 Conference Finals. |
13 июля 2009 года Паркер подписал двухлетний контракт стоимостью 6 млн долларов с командой «Кливленд Кавальерс», которая в 2007 году дошла до финала НБА, а в 2009 году до финала конференции. |
The adoption of a three-year cycle would allow the Commission to review the functioning of its two-year policy and review cycle in order to ensure that this approach enhances the effective functioning of the Commission and positive outcomes at the national level. |
С переходом на трехлетний цикл Комиссия сможет проанализировать свой двухлетний цикл с выработкой стратегии и обзором ее осуществления, с тем чтобы этот подход способствовал повышению эффективности функционирования Комиссии и обеспечивал положительную отдачу на национальном уровне. |
What steps has the Government taken to assist migrants adversely affected by the mandatory two-year waiting period for social security payments, bearing in mind that many of them are disadvantaged by limited resources, language difficulties and lack of cultural familiarity? |
Какие шаги предпринимаются правительством для оказания помощи мигрантам, на положении которых негативно сказывается обязательный двухлетний срок ожидания, установленный для целей получения социальных пособий, учитывая, что многие из них испытывают нехватку средств, языковые трудности и находятся в чужой для них культурной среде? |
The meeting featured the launch of a three-year project to enhance the capacity of judges in South Asia to adjudicate terrorism cases and the introduction of a two-year project on the protection of witnesses, law enforcement personnel and victims of terrorism |
На этой встрече было объявлено о начале осуществления трехлетнего проекта, призванного расширить возможности судей в странах Южной Азии в связи с рассмотрением дел, связанных с терроризмом, и был представлен рассчитанный на двухлетний период проект по обеспечению защиты свидетелей, сотрудников правоохранительных органов и жертв терроризма |
(b) The two-year mandate of the Rapporteur on follow-up and the alternate rapporteur should be retained, and all Committee members should rotate and participate in follow-up assessment; |
Ь) следует сохранить двухлетний срок действия мандатов докладчика по последующей деятельности и альтернативного докладчика, и все члены Комитета должны на основе ротации принимать участие в оценке результатов последующей деятельности; |
c Two-year phasing for Member States moving up. |
с Двухлетний переходный период для государств-членов, переходящих на более высокий уровень. |
He and Bowlby collaborated in making the 1952 documentary film A Two-Year Old Goes to the Hospital which was instrumental in a campaign to alter hospital restrictions on visits by parents. |
Вместе с Боулби они сотрудничали при создании документального фильма 1952 года «Двухлетний ребёнок попадает в больницу», который сыграл важную роль в кампании по снятию ограничений на посещение родителей в больницах. |
two-year training and development plan |
Двухлетний план профессиональной подготовки и развития навыков |
I have a two-year contract. |
У меня двухлетний контракт. |
The beetle has a two-year development cycle. |
Жук имеет двухлетний цикл развития. |
He signed a two-year deal. |
Он подписал двухлетний контракт. |
Apples (two-year trial) |
Яблоки (двухлетний испытательный период) |
Not unless you've done your two-year certification in tiburon swab technology. |
Только если он прослушал двухлетний курс по технологии тибуроновой пробы. |
On 25 February 2015, Escudero signed a two-year contract with Chinese Super League side Jiangsu Guoxin-Sainty. |
25 февраля 2015 года Эскудеро подписал двухлетний контракт с китайским клубом «Цзянсу Сайнти». |
One day my two-year old son was burnt when he spilled some coffee over himself. |
Однажды мой двухлетний сын обжегся, опрокинув на себя чашку с кофе. |
UNFPA also approved a two-year programme quality assurance action plan with a focus on improvements of results-based management at headquarters. |
Кроме того, ЮНФПА утвердил двухлетний план действий по обеспечению качества программ с акцентом на совершенствование управления, ориентированного на конкретные результаты, в штаб-квартире. |