| The chairmanship of the Group was a two-year position that ended at the twenty-second IADC meeting, in April 2004. | Двухлетний срок полномочий председателя Группы истек на двадцать втором совещании МККМ в апреле 2004 года. |
| In contrast, the young professionals programme would consist of a two-year assignment at the P-1 level. | В отличие от этого программа для молодых сотрудников категории специалистов состояла бы из назначений на должности уровня С-1 на двухлетний срок. |
| Those individuals would be awarded two-year fixed-term appointments to cover their two-year probationary service. | Этим лицам будут предоставляться двухлетние срочные контракты на их двухлетний испытательный срок службы. |
| Through this coordination mechanism, the United Nations system in Haiti has developed a two-year support plan to help operationalize the national two-year plan for the elimination of cholera in Haiti. | С помощью этого механизма координации система Организации Объединенных Наций в Гаити разработала двухлетний план поддержки осуществления национального двухгодичного плана ликвидации холеры в Гаити. |
| In December 2013, Rehman signed for Malayasian club Pahang FA on a two-year contract. | В декабре 2013 года Рехман подписал двухлетний контракт с малазийским клубом Паханг. |
| India and the Philippines recommended endorsing the two-year work plan. | Индия и Филиппины рекомендовали утвердить двухлетний план работы. |
| The Council endorsed the two-year work plan on the assumption that funding and partnership requirements would be met fully. | Совет утвердил двухлетний план работы при условии, что требования по финансированию и партнерским связям будут выполнены в полной мере. |
| A two-year timetable had been established for this review and, thanks to this decision, the Commission is now ahead of schedule. | Для проведения данного обзора был установлен двухлетний график; благодаря указанному решению Комиссия в настоящее время работает с его опережением. |
| A two-year project on girls and science subjects has also been implemented. | Был также реализован двухлетний проект изучения девочками естественнонаучных предметов. |
| It also appoints the members of the bureau of the CST for two-year terms. | Она также назначает на двухлетний срок членов Бюро КНТ. |
| Following that, in accordance with it, a two-year action plan will be set up. | После этого, в соответствии с документом, должен быть разработан двухлетний план действий. |
| The Medium-term Strategy overcomes the limitation that measurable impact cannot be achieved over a two-year cycle. | Среднесрочная стратегия позволяет обойти проблему невозможности добиться поддающегося измерению достигнутого эффекта за двухлетний цикл деятельности. |
| Given the lack of comprehensive data, it was not possible to shorten the two-year time lag. | Учитывая отсутствие всеобъемлющих данных, сократить двухлетний временной лаг не представлялось возможным. |
| A two-year, five-country UNDP project executed by UNIFEM has demonstrated innovative approaches to bringing a stronger gender equality perspective to MDG processes. | Осуществляемый ЮНИФЕМ в интересах ПРООН двухлетний проект, охватывающий пять стран, продемонстрировал эффективность инновационных подходов к обеспечению большего учета проблемы гендерного равенства в процессах ЦРДТ. |
| The two-year evaluation found that the Fund has proven to be a valuable and impartial tool. | Двухлетний процесс оценки показал, что Фонд проявил себя как ценный и беспристрастный инструмент. |
| The Committee against Torture had agreed on a two-year pilot period. | Комитетом против пыток был согласован двухлетний пробный период. |
| Selected officers receive an initial two-year appointment. | Отобранные офицеры первоначально получают двухлетний контракт. |
| Italy had agreed with the European Court on a two-year action plan for the final settlement of about 7,000 complaints regarding compensation. | Италия и Европейский суд согласовали двухлетний план действий по достижению окончательного урегулирования приблизительно 7000 жалоб, связанных с выплатой компенсации. |
| At the time, she sought quotes from at least five private insurers, but all applied a two-year qualifying period. | В то время она изучала ставки по меньшей мере пяти частных страховых компаний, однако все их полисы предусматривали двухлетний условный период. |
| So now according to your own records, you submitted Thief to the FDA more than once over this two-year process. | А теперь в соответствии с Вашими показаниями вы подавали заявку на "Сиф" более одного раза за этот двухлетний процесс. |
| The two-year CSD cycle has allowed the Convention to be high on the agenda of the intergovernmental process and its core issues have been addressed in a comprehensive manner. | Двухлетний цикл КУР позволил Конвенции оставаться в числе приоритетных вопросов повестки дня межправительственного процесса, а ее основные вопросы были рассмотрены всесторонним образом. |
| Ceps (new recommendation for a two-year trial period until 2007) | Белые грибы (новая рекомендация на двухлетний испытательный период до 2007 года) |
| Indeed, the international community should not drop its guard although the two-year implementation cycle that addressed the issue of water was over. | Действительно, международному сообществу не следует терять бдительности, несмотря на то, что двухлетний цикл осуществления, посвященный проблеме водоснабжения, завершился. |
| The two-year formulation of the second national communication was initiated in 2007. | В 2007 году начался двухлетний цикл работы по подготовке второго доклада. |
| Also, Ross here just finished a two-year stint in a minimum-security prison for fraud. | Кроме того, Росс только что отсидел двухлетний срок в тюрьме общего режима за мошенничество. |