The agreement entered into force on 4 September 2007, with a two-year mandate. |
Соглашение вступило в силу 4 сентября 2007 года на двухгодичный срок действия мандата Комиссии. |
This two-year work programme, covering the biennium 2008 - 2009, is presented in this document. |
Эта двухгодичная программа работы, охватывающая двухгодичный период 2008-2009 годов, представлена в настоящем документе. |
The Technical Instructions are valid for two-year periods; the current biennium expiring at the end of December 2006. |
Срок действия технических инструкций ограничивается двухгодичными периодами; текущий двухгодичный период заканчивается в конце декабря 2006 года. |
The meeting resulted in the development of the Advisory Group's two-year workplan, which was submitted to the Executive Director in December 2012. |
На совещании был утвержден план работы Консультативной группы на двухгодичный период, который был представлен Директору-исполнителю в декабре 2012 года. |
(b) Adoption of a two-year work programme by National Committees; |
Ь) утверждение программы работы национальных комитетов на двухгодичный период; |
The two-year cycle would entail changes in the nature and timing of preparatory meetings, particularly the Commission's ad hoc intersessional working groups. |
Такой двухгодичный цикл потребует пересмотра характера и сроков проведения подготовительных совещаний, прежде всего совещаний специальных межсессионных рабочих групп Комиссии. |
The two-year reporting cycle will be maintained, and the approach will coincide with that reported to the Assembly in 1992. |
Это позволит соблюсти двухгодичный цикл, причем используемый подход будет соответствовать подходу, о котором Генеральной Ассамблее было сообщено в 1992 году. |
The Committee also adopted a two-year mandate of the future Advisory Group and its programme of work. GE.-32747 |
Комитет также утвердил двухгодичный мандат будущей консультативной группы и ее программу работы. |
In 1996, a two-year postgraduate programme at the Department of Pedagogical Studies at the University of Athens was established entitled "Human rights and comparative education". |
В 1996 году на факультете педагогических исследований Афинского университета был введен двухгодичный учебный курс для аспирантов "Права человека и сравнительное воспитание". |
The first experimental two-year phase of the database project was financed by funds provided by the Department of State of the United States. |
Первый экспериментальный двухгодичный этап проекта создания базы данных финансировался за счет средств, предоставленных Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки. |
This is a two-year course, offering support to women as company managers, and with a focus on increasing their knowledge, establishing relations and increasing competence. |
Этот двухгодичный курс предназначен для женщин - руководителей компаний и направлен на углубление их знаний, налаживание деловых связей и повышение компетенции. |
It noted that UNIDO provided full funding for all the thirteen Desks from its regular budget now that the two-year pilot phase had ended. |
Она отмечает, что сейчас, когда завершился двухгодичный экспериментальный этап, ЮНИДО обеспечивает полное финансирование всех 13 бюро за счет своего регулярного бюджета. |
To conclude, this two-year project should ultimately allow each of the two pilot basins to achieve the following: |
И наконец, этот двухгодичный проект должен в конечном счете позволить каждому из двух экспериментальных бассейнов добиться следующих результатов: |
The UN-Habitat office in Mexico owes its two-year role in leading the group to its achievements in gender mainstreaming in country projects. |
Представительство ООН-Хабитат в Мексике обязано выбором на этот двухгодичный пост руководителя группы своим достижениям в обеспечении учета гендерных вопросов в страновых проектах. |
In its budget submissions for 2009/10 and 2010/11, UNSOA outlined a two-year plan aimed at bringing the AMISOM force into line with United Nations standards. |
В своих бюджетах на 2009/10 и 2010/11 годы ЮНСОА изложило двухгодичный план деятельности в целях обеспечения соответствия сил АМИСОМ стандартам Организации Объединенных Наций. |
The Commission on Sustainable Development is scheduled to undertake a two-year review of oceans, marine life and small island developing States in 2015-2016. |
В 2015 - 2016 годах Комиссия по устойчивому развитию планирует произвести двухгодичный обзор проблематики океана, морской жизни и малых островных развивающихся государств. |
The development of the international small arms control standards is a two-year project aimed at developing a harmonized and holistic response to the numerous challenges posed by the uncontrolled proliferation of small arms. |
Разработка Международных стандартов представляет собой двухгодичный проект, направленный на обеспечение согласованных и взаимодополняющих мер по решению многочисленных проблем, вызванных неконтролируемым распространением стрелкового оружия. |
The outcome of the review has provided information for a two-year evidence-based national priority plan, which is currently being costed for implementation. |
На основе информации, полученной в результате этого обзора, был разработан двухгодичный национальный план решения приоритетных задач, и в настоящее время изучаются финансовые последствия его осуществления. |
At the latest meeting, held on 9 November and chaired by the Prime Minister, it had adopted a two-year national plan to combat trafficking. |
В ходе последнего заседания, состоявшегося 9 ноября под руководством премьер-министра, был принят двухгодичный национальный план по борьбе с торговлей людьми. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that seconded military officers were offered an initial two-year contract, and extensions for an additional third year were considered on a case-by-case basis. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что прикомандированным военнослужащим офицерского состава изначально предлагается двухгодичный контракт с возможностью продления еще на один год в индивидуальном порядке. |
In October 2010, the Electoral Assistance Division developed a two-year plan to complete and issue a set of electoral policy and best practice documents. |
В октябре 2010 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов разработал двухгодичный план завершения разработки и опубликования набора документов, касающихся политики и передового опыта в области проведения выборов. |
UNJSPF will proceed to finalize its detailed two-year audit plan with OIOS, once formal action has been taken by the General Assembly on its budget for the biennium 2002-2003. |
Что касается самого Фонда, то, как только Генеральная Ассамблея примет решение по его бюджету на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, он продолжит работу по подготовке совместно с УСВН своего подробного двухгодичного плана ревизионной деятельности. |
This could take the form of a two-year pilot project funded and endorsed by the United Nations. |
С этой целью при поддержке и финансировании со стороны Орга-низации Объединенных Наций мог бы быть орга-низован двухгодичный экспериментальный проект. |
The strategic plan is aligned with the four-year programme budget and the two-year support budget. |
Стратегический план увязан с бюджетом по программам на четырехгодичный период и бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период. |
While the budget will continue to be prepared on a two-year basis, it is proposed that the term "biennium" no longer be used in order to avoid any confusion. |
Хотя бюджет будет по-прежнему готовиться на двухлетней основе, во избежание путаницы термин «двухгодичный период» предлагается больше не использовать. |