Английский - русский
Перевод слова Two-year
Вариант перевода Двухгодичный

Примеры в контексте "Two-year - Двухгодичный"

Примеры: Two-year - Двухгодичный
The agreement entered into force on 4 September 2007, with a two-year mandate. Соглашение вступило в силу 4 сентября 2007 года на двухгодичный срок действия мандата Комиссии.
This two-year work programme, covering the biennium 2008 - 2009, is presented in this document. Эта двухгодичная программа работы, охватывающая двухгодичный период 2008-2009 годов, представлена в настоящем документе.
The Technical Instructions are valid for two-year periods; the current biennium expiring at the end of December 2006. Срок действия технических инструкций ограничивается двухгодичными периодами; текущий двухгодичный период заканчивается в конце декабря 2006 года.
The meeting resulted in the development of the Advisory Group's two-year workplan, which was submitted to the Executive Director in December 2012. На совещании был утвержден план работы Консультативной группы на двухгодичный период, который был представлен Директору-исполнителю в декабре 2012 года.
(b) Adoption of a two-year work programme by National Committees; Ь) утверждение программы работы национальных комитетов на двухгодичный период;
The two-year cycle would entail changes in the nature and timing of preparatory meetings, particularly the Commission's ad hoc intersessional working groups. Такой двухгодичный цикл потребует пересмотра характера и сроков проведения подготовительных совещаний, прежде всего совещаний специальных межсессионных рабочих групп Комиссии.
The two-year reporting cycle will be maintained, and the approach will coincide with that reported to the Assembly in 1992. Это позволит соблюсти двухгодичный цикл, причем используемый подход будет соответствовать подходу, о котором Генеральной Ассамблее было сообщено в 1992 году.
The Committee also adopted a two-year mandate of the future Advisory Group and its programme of work. GE.-32747 Комитет также утвердил двухгодичный мандат будущей консультативной группы и ее программу работы.
In 1996, a two-year postgraduate programme at the Department of Pedagogical Studies at the University of Athens was established entitled "Human rights and comparative education". В 1996 году на факультете педагогических исследований Афинского университета был введен двухгодичный учебный курс для аспирантов "Права человека и сравнительное воспитание".
The first experimental two-year phase of the database project was financed by funds provided by the Department of State of the United States. Первый экспериментальный двухгодичный этап проекта создания базы данных финансировался за счет средств, предоставленных Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки.
This is a two-year course, offering support to women as company managers, and with a focus on increasing their knowledge, establishing relations and increasing competence. Этот двухгодичный курс предназначен для женщин - руководителей компаний и направлен на углубление их знаний, налаживание деловых связей и повышение компетенции.
It noted that UNIDO provided full funding for all the thirteen Desks from its regular budget now that the two-year pilot phase had ended. Она отмечает, что сейчас, когда завершился двухгодичный экспериментальный этап, ЮНИДО обеспечивает полное финансирование всех 13 бюро за счет своего регулярного бюджета.
To conclude, this two-year project should ultimately allow each of the two pilot basins to achieve the following: И наконец, этот двухгодичный проект должен в конечном счете позволить каждому из двух экспериментальных бассейнов добиться следующих результатов:
The UN-Habitat office in Mexico owes its two-year role in leading the group to its achievements in gender mainstreaming in country projects. Представительство ООН-Хабитат в Мексике обязано выбором на этот двухгодичный пост руководителя группы своим достижениям в обеспечении учета гендерных вопросов в страновых проектах.
In its budget submissions for 2009/10 and 2010/11, UNSOA outlined a two-year plan aimed at bringing the AMISOM force into line with United Nations standards. В своих бюджетах на 2009/10 и 2010/11 годы ЮНСОА изложило двухгодичный план деятельности в целях обеспечения соответствия сил АМИСОМ стандартам Организации Объединенных Наций.
The Commission on Sustainable Development is scheduled to undertake a two-year review of oceans, marine life and small island developing States in 2015-2016. В 2015 - 2016 годах Комиссия по устойчивому развитию планирует произвести двухгодичный обзор проблематики океана, морской жизни и малых островных развивающихся государств.
The development of the international small arms control standards is a two-year project aimed at developing a harmonized and holistic response to the numerous challenges posed by the uncontrolled proliferation of small arms. Разработка Международных стандартов представляет собой двухгодичный проект, направленный на обеспечение согласованных и взаимодополняющих мер по решению многочисленных проблем, вызванных неконтролируемым распространением стрелкового оружия.
The outcome of the review has provided information for a two-year evidence-based national priority plan, which is currently being costed for implementation. На основе информации, полученной в результате этого обзора, был разработан двухгодичный национальный план решения приоритетных задач, и в настоящее время изучаются финансовые последствия его осуществления.
At the latest meeting, held on 9 November and chaired by the Prime Minister, it had adopted a two-year national plan to combat trafficking. В ходе последнего заседания, состоявшегося 9 ноября под руководством премьер-министра, был принят двухгодичный национальный план по борьбе с торговлей людьми.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that seconded military officers were offered an initial two-year contract, and extensions for an additional third year were considered on a case-by-case basis. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что прикомандированным военнослужащим офицерского состава изначально предлагается двухгодичный контракт с возможностью продления еще на один год в индивидуальном порядке.
In October 2010, the Electoral Assistance Division developed a two-year plan to complete and issue a set of electoral policy and best practice documents. В октябре 2010 года Отдел по оказанию помощи в проведении выборов разработал двухгодичный план завершения разработки и опубликования набора документов, касающихся политики и передового опыта в области проведения выборов.
UNJSPF will proceed to finalize its detailed two-year audit plan with OIOS, once formal action has been taken by the General Assembly on its budget for the biennium 2002-2003. Что касается самого Фонда, то, как только Генеральная Ассамблея примет решение по его бюджету на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, он продолжит работу по подготовке совместно с УСВН своего подробного двухгодичного плана ревизионной деятельности.
This could take the form of a two-year pilot project funded and endorsed by the United Nations. С этой целью при поддержке и финансировании со стороны Орга-низации Объединенных Наций мог бы быть орга-низован двухгодичный экспериментальный проект.
The strategic plan is aligned with the four-year programme budget and the two-year support budget. Стратегический план увязан с бюджетом по программам на четырехгодичный период и бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период.
While the budget will continue to be prepared on a two-year basis, it is proposed that the term "biennium" no longer be used in order to avoid any confusion. Хотя бюджет будет по-прежнему готовиться на двухлетней основе, во избежание путаницы термин «двухгодичный период» предлагается больше не использовать.