Английский - русский
Перевод слова Two-year
Вариант перевода Двухгодичный

Примеры в контексте "Two-year - Двухгодичный"

Примеры: Two-year - Двухгодичный
All Coordinators will be appointed for two-year terms. Все координаторы будут назначаться на двухгодичный срок.
The two-year project has been prepared by IOM and is financed by the European Commission. Двухгодичный проект был подготовлен МОМ и финансируется Европейской комиссией.
In 2004 a two-year trial project was established with a view to promoting mobility among managers in the state administration. В 2004 году был организован двухгодичный экспериментальный проект, направленный на поощрение мобильности руководителей государственной администрации.
In 2009, ASI and CONAE launched the first two-year master's course in space applications and early warning. В 2009 году АСИ и КОНАЕ организовали первый двухгодичный, дающий степень магистра курс, по применению космической техники и системам раннего оповещения.
Regarding emergencies, the two-year work plan of the IASC could be made available to delegations upon request. Что касается чрезвычайных ситуаций, то при наличии просьбы вниманию делегаций может быть предложен двухгодичный план работы МПК.
In follow-up to the recommendations of the consultative workshop, a two-year capacity-building project is currently being designed. В соответствии с рекомендациями этого консультативного семинара в настоящее время разрабатывается двухгодичный проект в области укрепления потенциала.
This two-year project began in 2007 and will be concluded in the spring of 2009. Этот двухгодичный проект начал осуществляться в 2007 году и будет завершен весной 2009 года.
The United Nations sets a budget for each two-year financial period, but does not perform medium- to long-term budgeting and forecasting. Организация Объединенных Наций подготавливает бюджет на каждый двухгодичный финансовый период, но не занимается подготовкой среднесрочных и долгосрочных бюджетов и прогнозированием.
Niger has a two-year workplan for 2014 - 2015 for the demining of the Madama military zone and the conduct of a technical study. У Нигера имеется двухгодичный план работы на 2014-2015 годы, предусматривающий разминирование района военного поста Мадама и проведение технического обследования.
As noted, Niger's request is until 31 December 2015 and it contains a two-year work plan for the period 2014-2015. Как отмечалось, запрос Нигера рассчитан до 31 декабря 2015 года, и он содержит двухгодичный план работы на период 2014-2015 годов.
Decides to maintain the two-year review and policy cycle; постановляет сохранить двухгодичный цикл обзора и обсуждения вопросов политики;
At a time when its political priority is in question, the two-year intervals between sessions may prove to be a factor weakening such priority further. В момент, когда возникали сомнения в отношении политической приоритетности Конференции, двухгодичный интервал между сессиями может оказаться фактором, дополнительно ослабляющим такую приоритетность.
Well-known lecturers of the business school will offer a two-year course for 27 key managers of JTI for development of strategic management skills and leadership qualities. Известные преподаватели бизнес-школы проведут двухгодичный курс для 27 ключевых менеджеров JTI по развитию навыков стратегического управления и лидерских качеств.
At its eighth session, the Conference had suspended several standing subsidiary bodies and in their place had established five ad hoc groups, each with a two-year life-span. На своей восьмой сессии Конференция приостановила деятельность ряда постоянных вспомогательных органов и вместо них учредила пять специальных групп, каждую на двухгодичный период.
The Executive Committee, comprising at least nine member States elected for two-year periods, oversees the policies, operations and administration of IOM. Исполнительный комитет, состоящий по крайней мере из представителей девяти государств-членов, избираемых на двухгодичный период, осуществляет контроль за реализацией политики, операциями и административным управлением МОМ.
In support of the mid-decade goal of universal salt iodization, UNICEF is implementing a two-year project in selected countries to eliminate iodine deficiency disorders by 1995. В поддержку выполнения поставленной к середине десятилетия цели обеспечения всеобщего йодизирования поваренной соли ЮНИСЕФ осуществляет в отдельных странах двухгодичный проект, направленный на устранение расстройств, связанных с йодистой недостаточностью, к 1995 году.
As concerned the proposal for a one-year budget consisting mainly of financial data, most delegations were in agreement that the present two-year programme budget cycle adequately served its purpose. В отношении предложения о составлении бюджета на один год, включающего главным образом финансовую информацию, большинство делегаций пришли к выводу о том, что нынешний двухгодичный бюджет по программам адекватно отвечает поставленной перед ним цели.
It was also considered that the two-year cycle of the budget outline made it easier to take into account the latest legislative developments, which may affect priorities. Было также сочтено, что двухгодичный цикл представления наброска бюджета облегчает учет самых последних директивных решений, которые могут влиять на приоритеты.
PART II: UNECE Recommendation for Apples for a two-year trial period ЧАСТЬ II: Рекомендация ЕЭК ООН в отношении яблок на двухгодичный испытательный период
Conducting two two-year training programmes on maintenance of agricultural machinery Проведение двух рассчитанных на двухгодичный период программ подготовки по техническому обслуживанию сельскохозяйственной техники
However, a two-year preparation phase, during which the precise implementation modalities would be developed, would be required. Тем не менее, понадобится двухгодичный период подготовки, на протяжении которого будут разработаны четко определенные методы внедрения.
On the economic front, the Government's two-year development plan has to address many challenges. Что касается экономической составляющей, то в рамках правительственного плана развития на двухгодичный период необходимо решить много сложных задач.
UN-Women is proposing that a two-year budget be adopted. Структура «ООН-женщины» предлагает принять бюджет на двухгодичный период.
The new biennial budget for 2006-2007 is clearly linked to the new two-year programme plan. Новый бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов четко увязан с новым двухгодичным планом по программам.
The two-year review period laid down by the law was not too long to provide for a complete assessment of the situation. Двухгодичный период обзора, предусмотренный законом, не является слишком длительным для проведения полной оценки положения.