| All Coordinators will be appointed for two-year terms. | Все координаторы будут назначаться на двухгодичный срок. |
| The two-year project has been prepared by IOM and is financed by the European Commission. | Двухгодичный проект был подготовлен МОМ и финансируется Европейской комиссией. |
| In 2004 a two-year trial project was established with a view to promoting mobility among managers in the state administration. | В 2004 году был организован двухгодичный экспериментальный проект, направленный на поощрение мобильности руководителей государственной администрации. |
| In 2009, ASI and CONAE launched the first two-year master's course in space applications and early warning. | В 2009 году АСИ и КОНАЕ организовали первый двухгодичный, дающий степень магистра курс, по применению космической техники и системам раннего оповещения. |
| Regarding emergencies, the two-year work plan of the IASC could be made available to delegations upon request. | Что касается чрезвычайных ситуаций, то при наличии просьбы вниманию делегаций может быть предложен двухгодичный план работы МПК. |
| In follow-up to the recommendations of the consultative workshop, a two-year capacity-building project is currently being designed. | В соответствии с рекомендациями этого консультативного семинара в настоящее время разрабатывается двухгодичный проект в области укрепления потенциала. |
| This two-year project began in 2007 and will be concluded in the spring of 2009. | Этот двухгодичный проект начал осуществляться в 2007 году и будет завершен весной 2009 года. |
| The United Nations sets a budget for each two-year financial period, but does not perform medium- to long-term budgeting and forecasting. | Организация Объединенных Наций подготавливает бюджет на каждый двухгодичный финансовый период, но не занимается подготовкой среднесрочных и долгосрочных бюджетов и прогнозированием. |
| Niger has a two-year workplan for 2014 - 2015 for the demining of the Madama military zone and the conduct of a technical study. | У Нигера имеется двухгодичный план работы на 2014-2015 годы, предусматривающий разминирование района военного поста Мадама и проведение технического обследования. |
| As noted, Niger's request is until 31 December 2015 and it contains a two-year work plan for the period 2014-2015. | Как отмечалось, запрос Нигера рассчитан до 31 декабря 2015 года, и он содержит двухгодичный план работы на период 2014-2015 годов. |
| Decides to maintain the two-year review and policy cycle; | постановляет сохранить двухгодичный цикл обзора и обсуждения вопросов политики; |
| At a time when its political priority is in question, the two-year intervals between sessions may prove to be a factor weakening such priority further. | В момент, когда возникали сомнения в отношении политической приоритетности Конференции, двухгодичный интервал между сессиями может оказаться фактором, дополнительно ослабляющим такую приоритетность. |
| Well-known lecturers of the business school will offer a two-year course for 27 key managers of JTI for development of strategic management skills and leadership qualities. | Известные преподаватели бизнес-школы проведут двухгодичный курс для 27 ключевых менеджеров JTI по развитию навыков стратегического управления и лидерских качеств. |
| At its eighth session, the Conference had suspended several standing subsidiary bodies and in their place had established five ad hoc groups, each with a two-year life-span. | На своей восьмой сессии Конференция приостановила деятельность ряда постоянных вспомогательных органов и вместо них учредила пять специальных групп, каждую на двухгодичный период. |
| The Executive Committee, comprising at least nine member States elected for two-year periods, oversees the policies, operations and administration of IOM. | Исполнительный комитет, состоящий по крайней мере из представителей девяти государств-членов, избираемых на двухгодичный период, осуществляет контроль за реализацией политики, операциями и административным управлением МОМ. |
| In support of the mid-decade goal of universal salt iodization, UNICEF is implementing a two-year project in selected countries to eliminate iodine deficiency disorders by 1995. | В поддержку выполнения поставленной к середине десятилетия цели обеспечения всеобщего йодизирования поваренной соли ЮНИСЕФ осуществляет в отдельных странах двухгодичный проект, направленный на устранение расстройств, связанных с йодистой недостаточностью, к 1995 году. |
| As concerned the proposal for a one-year budget consisting mainly of financial data, most delegations were in agreement that the present two-year programme budget cycle adequately served its purpose. | В отношении предложения о составлении бюджета на один год, включающего главным образом финансовую информацию, большинство делегаций пришли к выводу о том, что нынешний двухгодичный бюджет по программам адекватно отвечает поставленной перед ним цели. |
| It was also considered that the two-year cycle of the budget outline made it easier to take into account the latest legislative developments, which may affect priorities. | Было также сочтено, что двухгодичный цикл представления наброска бюджета облегчает учет самых последних директивных решений, которые могут влиять на приоритеты. |
| PART II: UNECE Recommendation for Apples for a two-year trial period | ЧАСТЬ II: Рекомендация ЕЭК ООН в отношении яблок на двухгодичный испытательный период |
| Conducting two two-year training programmes on maintenance of agricultural machinery | Проведение двух рассчитанных на двухгодичный период программ подготовки по техническому обслуживанию сельскохозяйственной техники |
| However, a two-year preparation phase, during which the precise implementation modalities would be developed, would be required. | Тем не менее, понадобится двухгодичный период подготовки, на протяжении которого будут разработаны четко определенные методы внедрения. |
| On the economic front, the Government's two-year development plan has to address many challenges. | Что касается экономической составляющей, то в рамках правительственного плана развития на двухгодичный период необходимо решить много сложных задач. |
| UN-Women is proposing that a two-year budget be adopted. | Структура «ООН-женщины» предлагает принять бюджет на двухгодичный период. |
| The new biennial budget for 2006-2007 is clearly linked to the new two-year programme plan. | Новый бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов четко увязан с новым двухгодичным планом по программам. |
| The two-year review period laid down by the law was not too long to provide for a complete assessment of the situation. | Двухгодичный период обзора, предусмотренный законом, не является слишком длительным для проведения полной оценки положения. |