On 1 July 2008, after his two-year deal expired, Kyrgiakos decided not to renew his contract with the German club, and so was released. |
1 июля 2008 года его двухгодичный контракт с клубом истек, Кирьякос решил не продлевать контракт с немецким клубом. |
A two-year project to strengthen the control capacity of the Russian Federal Border Service at the Afghan/Tajik border has just been concluded, resulting in a notable improvement in the effectiveness of interdiction efforts on that border. |
Недавно был завершен двухгодичный проект укрепления потенциала Федеральной пограничной службы Российской Федерации на афгано - таджикской границе, который позволил значительно повысить эффективность мер пресечения на этой границе. |
Owing to lack of funds, the Agency could not accept a new intake of students for the two-year interior design and decoration course introduced in the previous year, limiting intake to every second year despite local demand. |
В связи с нехваткой финансовых средств Агентство не смогло произвести новый прием слушателей на двухгодичный учебный курс по специальности "дизайнер помещений - декоратор", который был создан в предыдущем, ограничив в то же время прием на второй курс всех учебных курсов, несмотря на местный спрос. |
For assessed resources, as the budget is approved on a two-year cycle, it can be overspent or underspent in any one year, but not overspent in aggregate over the two years. |
Что касается ресурсов, формируемых за счет начисленных взносов, то, поскольку бюджет принимается на двухгодичный период, в любой из этих годов средства могут быть перерасходованы или израсходованы неполностью, но они не могут быть перерасходованы в совокупности за два года. |
The strategic plan is aligned with the four-year programme budget (referred to as the programming arrangements) and the two-year support budget (referred to as the biennial support budget). |
Стратегический план увязан с бюджетом по программам на четырехгодичный период (именуемым процедурами составления программ) и бюджетом вспомогательных расходов на двухгодичный период (именуемым двухгодичным бюджетом вспомогательных расходов). |
The forty-fifth session of the Commission for Social Development, held in February 2007, initiated the first two-year action-oriented implementation cycle, with each two-year cycle consisting of a review segment followed by a policy segment. |
На сорок пятой сессии Комиссии социального развития, проведенной в феврале 2007 года, был начат первый двухгодичный ориентированный на практические действия цикл осуществления решений, при этом предполагалось, что каждый двухгодичный цикл будет включать этап обзора и этап обсуждения вопросов политики. |
His delegation supported the European Union's pragmatic and sensible proposal for a standard series of three two-year terms; that was becoming the norm for the United Nations system. |
Южная Африка считает, что за третий двухгодичный период вся работа, ко всеобщему удовлетворению, будет завершена. |
It is anticipated that the bulk of the funds would be channelled through the resident coordinators, under a competitive mechanism that would invite them to apply for two-year funding tranches. |
Предполагается, что основной поток финансирования будет проходить через координаторов-резидентов, которые будут на конкурсной основе подавать заявки на предоставление им финансирования на двухгодичный период. |
All extensions of country cooperation frameworks are requested by the Government concerned; the Administrator approves the first one-year extension of CCFs while the Executive Board approves the second year or two-year extensions. |
Все просьбы о продлении срока действия рамок странового сотрудничества представляются правительствами соответствующих стран; Администратор утверждает первое продление рамок странового сотрудничества сроком на один год, а Исполнительный совет утверждает продление на второй год или на двухгодичный период. |
On May 1, 2012, Universal signed on with Roberto Orci and Alex Kurtzman a two-year deal to produce the Mummy reboot through their K/O Paper Products banner. |
1 мая 2012 года Universal подписала двухгодичный контракт с Робертом Орси и Алексом Куртцманом о производстве перезапуска «Мумии» через их компанию K/O Paper Products. |
(a) United Nations Development Programme (UNDP): the Association of Uganda Medical Doctors undertook a two-year pilot project on Health Education of Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immune Deficiency Syndrome (HIV/AIDS) Prevention. |
а) Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН): Ассоциация врачей Уганды осуществила опытный двухгодичный проект по подготовке кадров в области предотвращения заражения вирусом иммунодефицита человека и синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД). |
Two-year B.A. course in social work at the University of the North in 1975 and 1976, with majors in social work, psychology and sociology. |
Прошла двухгодичный курс обучения для получения степени бакалавра искусств в области общественных работ в Северном университете в 1975-1976 годах; специализировалась на социальных услугах, психологии и социологии. |