| This change was supported by two-thirds of the parliament, by the majority of the mayors in Mauritania and by broad populist movements throughout the country. | Эти изменения встретили поддержку со стороны двух третей членов парламента, большинства мэров Мавритании и широких народных движений по всей стране. |
| More than two-thirds of the recent Filipino immigrants were females who tended to be admitted under the Live-in Caregiver Programme. | Более двух третей иммигрантов, прибывших недавно из Филиппин, являлись женщинами, которых пускали в страну в рамках программы предоставления работы лицам, обеспечивающим уход на дому. |
| In 1999, less than two-thirds of the unemployed were urban dwellers. | В 1999 году среди безработных не менее двух третей составляли жители городов. |
| In 2006, over two-thirds of country offices highlighted their collaboration with UNV, which mobilized approximately 4,000 volunteers in support of UNDP programmes. | В 2006 году свыше двух третей страновых отделений сообщили о своем сотрудничестве с ДООН, которое позволило мобилизовать порядка 4000 добровольцев в интересах оказания поддержки программам ПРООН. |
| Food production constitutes about two-thirds of agricultural GDP. | Около двух третей сельскохозяйственного ВВП составляет производство продовольствия. |
| In this event, the decree of the executive power requires approval by a vote of not less than two-thirds of those present. | В этом случае декрет исполнительной власти должен быть одобрен голосами не менее двух третей присутствующих членов . |
| Pushed barges shall have at the stern a device of a width not less than two-thirds of the greatest breadth of the vessels. | Толкаемые баржи должны иметь на корме устройство шириной не менее двух третей наибольшей ширины судов. |
| It has been suggested that individual countries be chosen by a two-thirds vote of the membership as a whole. | Предлагалось, чтобы отдельные страны избирались на основе получения двух третей голосов всего членства. |
| In the more narrowly defined business process outsourcing industry, India accounts for an estimated two-thirds of the global market. | В более узком смысле в индустрии аутсорсинга бизнес-процессов на Индию приходится около двух третей глобального рынка. |
| About two-thirds of the Roma live in these areas. | На этих частях территории страны проживает около двух третей рома. |
| If a proposed decision has financial implications, approval of the decision will require replies from at least two-thirds of the members. | Если предлагаемое решение имеет финансовые последствия, то для его принятия требуются ответы по меньшей мере от двух третей членов. |
| They make up more than two-thirds of the global population. | Они составляют более двух третей населения планеты. |
| Our continent has 1 billion inhabitants and hosts more than two-thirds of United Nations peacekeeping operations. | На нашем континенте проживает 1 миллиард человек и проводится более двух третей операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| It requires two-thirds (2/3) referendum of all registered voters to support the proposed amendment. | Для этого потребуется наличие двух третей (2/3) голосов на референдуме с участием всех зарегистрированных избирателей в поддержку предполагаемой поправки. |
| Over two-thirds of microfinance clients throughout the world are women. | Свыше двух третей клиентов микрофинансирования по всему миру составляют женщины. |
| These Statutes may be amended by agreement of two-thirds of the States Party thereto. | Поправки в настоящее Положение могут вноситься с согласия двух третей государств - сторон Положения. |
| Moreover, approximately two-thirds of the world's established reserves of crude oil are in the Middle East. | Кроме того, около двух третей мировых установленных запасов сырой нефти находится на Ближнем Востоке. |
| The results from the DHS survey indicate that these are the two foremost concerns for at least two-thirds of women in Timor-Leste. | Результаты обследования ОНЗ свидетельствуют о том, что это две наиболее серьезные проблемы для не менее чем двух третей женщин в Тиморе-Лешти. |
| 14.0 In PNG more than two-thirds of the population lives outside urban centres, where the majority of women are engaged in subsistence livelihoods. | 14.0 В Папуа-Новой Гвинее более двух третей населения проживает вне пределов городских центров, и большинство женщин занимается натуральным сельским хозяйством. |
| An independent expert analyzed investments in energy efficiency for the last 5 years highlighting that about two-thirds of the required investments are being made. | Независимый эксперт проанализировал инвестиции в энергоэффективность за последние пять лет, подчеркнув, что было осуществлено около двух третей требуемых инвестиций. |
| Almost two-thirds of foreign nationals (62.4 per cent, or 1,101,501 persons) came from member countries of the EU of 27 or EFTA. | Более двух третей иностранцев (62,4%, или 1101501 человек) приезжают из стран - членов ЕС (27) и ЕАСТ. |
| Regrettably, despite receiving widespread support, the proposals had not achieved the required two-thirds majority support of all the members of the Legislative Council. | К сожалению, несмотря на то, что эти предложения пользовались повсеместной поддержкой, они не обеспечили требуемой поддержки двух третей всех членов Законодательного совета. |
| For example, the location of the three women's prison facilities has meant that around two-thirds of women serve their sentences away from their families. | Например, расположение трех женских тюрем таково, что около двух третей женщин отбывают срок далеко от своих семей. |
| More than two-thirds of its national budget was devoted to the improvement of education, health, social protection and social services, research and cultural activities. | Более двух третей ее национального бюджета выделяются на улучшение положения в области образования, здравоохранения, социальной защиты и социальных услуг, проведение научных исследований и культурных мероприятий. |
| It is estimated that around one-third of all Koreans are now on the internet, a share rising to two-thirds by the end of this year. | По последним оценкам, примерно треть всех корейцев сейчас подключены к интернету, и к концу текущего года эта доля возрастет до двух третей. |