Английский - русский
Перевод слова Two-thirds
Вариант перевода Двух третей

Примеры в контексте "Two-thirds - Двух третей"

Примеры: Two-thirds - Двух третей
This change was supported by two-thirds of the parliament, by the majority of the mayors in Mauritania and by broad populist movements throughout the country. Эти изменения встретили поддержку со стороны двух третей членов парламента, большинства мэров Мавритании и широких народных движений по всей стране.
More than two-thirds of the recent Filipino immigrants were females who tended to be admitted under the Live-in Caregiver Programme. Более двух третей иммигрантов, прибывших недавно из Филиппин, являлись женщинами, которых пускали в страну в рамках программы предоставления работы лицам, обеспечивающим уход на дому.
In 1999, less than two-thirds of the unemployed were urban dwellers. В 1999 году среди безработных не менее двух третей составляли жители городов.
In 2006, over two-thirds of country offices highlighted their collaboration with UNV, which mobilized approximately 4,000 volunteers in support of UNDP programmes. В 2006 году свыше двух третей страновых отделений сообщили о своем сотрудничестве с ДООН, которое позволило мобилизовать порядка 4000 добровольцев в интересах оказания поддержки программам ПРООН.
Food production constitutes about two-thirds of agricultural GDP. Около двух третей сельскохозяйственного ВВП составляет производство продовольствия.
In this event, the decree of the executive power requires approval by a vote of not less than two-thirds of those present. В этом случае декрет исполнительной власти должен быть одобрен голосами не менее двух третей присутствующих членов .
Pushed barges shall have at the stern a device of a width not less than two-thirds of the greatest breadth of the vessels. Толкаемые баржи должны иметь на корме устройство шириной не менее двух третей наибольшей ширины судов.
It has been suggested that individual countries be chosen by a two-thirds vote of the membership as a whole. Предлагалось, чтобы отдельные страны избирались на основе получения двух третей голосов всего членства.
In the more narrowly defined business process outsourcing industry, India accounts for an estimated two-thirds of the global market. В более узком смысле в индустрии аутсорсинга бизнес-процессов на Индию приходится около двух третей глобального рынка.
About two-thirds of the Roma live in these areas. На этих частях территории страны проживает около двух третей рома.
If a proposed decision has financial implications, approval of the decision will require replies from at least two-thirds of the members. Если предлагаемое решение имеет финансовые последствия, то для его принятия требуются ответы по меньшей мере от двух третей членов.
They make up more than two-thirds of the global population. Они составляют более двух третей населения планеты.
Our continent has 1 billion inhabitants and hosts more than two-thirds of United Nations peacekeeping operations. На нашем континенте проживает 1 миллиард человек и проводится более двух третей операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
It requires two-thirds (2/3) referendum of all registered voters to support the proposed amendment. Для этого потребуется наличие двух третей (2/3) голосов на референдуме с участием всех зарегистрированных избирателей в поддержку предполагаемой поправки.
Over two-thirds of microfinance clients throughout the world are women. Свыше двух третей клиентов микрофинансирования по всему миру составляют женщины.
These Statutes may be amended by agreement of two-thirds of the States Party thereto. Поправки в настоящее Положение могут вноситься с согласия двух третей государств - сторон Положения.
Moreover, approximately two-thirds of the world's established reserves of crude oil are in the Middle East. Кроме того, около двух третей мировых установленных запасов сырой нефти находится на Ближнем Востоке.
The results from the DHS survey indicate that these are the two foremost concerns for at least two-thirds of women in Timor-Leste. Результаты обследования ОНЗ свидетельствуют о том, что это две наиболее серьезные проблемы для не менее чем двух третей женщин в Тиморе-Лешти.
14.0 In PNG more than two-thirds of the population lives outside urban centres, where the majority of women are engaged in subsistence livelihoods. 14.0 В Папуа-Новой Гвинее более двух третей населения проживает вне пределов городских центров, и большинство женщин занимается натуральным сельским хозяйством.
An independent expert analyzed investments in energy efficiency for the last 5 years highlighting that about two-thirds of the required investments are being made. Независимый эксперт проанализировал инвестиции в энергоэффективность за последние пять лет, подчеркнув, что было осуществлено около двух третей требуемых инвестиций.
Almost two-thirds of foreign nationals (62.4 per cent, or 1,101,501 persons) came from member countries of the EU of 27 or EFTA. Более двух третей иностранцев (62,4%, или 1101501 человек) приезжают из стран - членов ЕС (27) и ЕАСТ.
Regrettably, despite receiving widespread support, the proposals had not achieved the required two-thirds majority support of all the members of the Legislative Council. К сожалению, несмотря на то, что эти предложения пользовались повсеместной поддержкой, они не обеспечили требуемой поддержки двух третей всех членов Законодательного совета.
For example, the location of the three women's prison facilities has meant that around two-thirds of women serve their sentences away from their families. Например, расположение трех женских тюрем таково, что около двух третей женщин отбывают срок далеко от своих семей.
More than two-thirds of its national budget was devoted to the improvement of education, health, social protection and social services, research and cultural activities. Более двух третей ее национального бюджета выделяются на улучшение положения в области образования, здравоохранения, социальной защиты и социальных услуг, проведение научных исследований и культурных мероприятий.
It is estimated that around one-third of all Koreans are now on the internet, a share rising to two-thirds by the end of this year. По последним оценкам, примерно треть всех корейцев сейчас подключены к интернету, и к концу текущего года эта доля возрастет до двух третей.