| I looked at the cameras going back two weeks, and I saw that Turner had a guest that came over three times. | Я просмотрела записи камер наблюдения за 2 недели и обнаружила, что у Тернера был гость, который приходил к нему 3 раза. |
| If that were the case, we would be turning to Amnesty International or perhaps the Ted Turner Foundation for intervention, rather than to this Council. | Если бы дело обстояло так, мы бы обращались за помощью в организацию «Международная амнистия» или, возможно, в Фонд Теда Тернера, а не к Совету. |
| Turner's estimate (1988, p. 8) of between one-half and three-quarters of the total low-income housing stock can, however, serve as a reasonable guide. | По оценкам Тернера (1988 год, стр. 8) этот показатель составляет от половины до трех четвертей общего жилищного фонда малоимущих групп населения, что может, однако, служить приемлемым ориентиром. |
| To increase the availability of education in emergencies, UNHCR is collaborating with UNICEF in seeking additional financial support from Ted Turner funds through the United Nations Foundation. | В целях создания более широких возможностей для распространения образования в чрезвычайных ситуациях УВКБ в настоящее время в сотрудничестве с ЮНИСЕФ стремится заручиться дополнительной финансовой поддержкой у фондов Теда Тернера через посредство Фонда Организации Объединенных Наций. |
| In 2000, UNHCR, benefited from a grant from the United Nations Foundation (Ted Turner) to strengthen reproductive health and HIV/AIDS activities in favour of refugees. | В 2000 году УВКБ были получены средства в виде субсидии Фонда Организации Объединенных Наций (Фонда Теда Тернера) на активизацию проводимой среди беженцев работы по укреплению репродуктивного здоровья и борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| In 2010 UNOPS supported work on 30 environmental policies or laws, for example helping developing countries formulate climate-change adaption initiatives on behalf of UNDP, UNEP, GEF, the Turner Foundation, Norway and Switzerland. | В 2010 году ЮНОПС поддерживало работу в контексте осуществления 30 стратегий или законов в области окружающей среды, например на основе оказания содействия развивающимся странам в разработке инициатив в целях адаптации к изменению климата от имени ПРООН, ЮНЕП, ГЭФ, Фонда Тернера, Норвегии и Швейцарии. |
| Now, I think... that Mr Turner's spirit... is what killed Mr Reid. | Я думаю, что дух мистера Тернера убил мистера Рида. |
| A proposal has been made to the head of the Turner Foundation that a briefing be held with senior programming staff of CNN to explain to them the issues of the Summit. | Руководителю Фонда Тернера направлено предложение о проведении брифинга с руководящими сотрудниками по составлению программ Си-Эн-Эн для ознакомления их с вопросами, касающимися Встречи. |
| So, let's ask Dr. Turner If he was made aware of the report - | Давайте спросим доктора Тернера, знал ли он об это отчете... |
| So why do you think Becker has it out for Turner? | Так почему, по-вашему, Бекер так настроен против Тернера? |
| How do you know Turner's wife was - even thinking of the right night? | Откуда тебе знать, что жена Тернера думала именно про тот вечер? |
| Your painting, sir, is hanging next-door to that of Mr Turner. | Ваша картина, сэр, выставлена по соседству с работой мистера Тернера |
| Some of Turner's colour film experiments were carried out in the back garden of this house in Montague Road and showed his three young children, Alfred, Agnes and Wilfrid. | Некоторые из экспериментов с цветной пленкой Тернера были выполнены в заднем саду этого дома в Монтегю-роуд и показали его трех маленьких детей: Альфреда, Агнес и Уилфрида. |
| While philanthropic foundations have always given generous support to our activities, it is only in the last three years that the United Nations has benefited from a major partnership through a generous gift from Ted Turner. | Благотворительные фонды всегда активно поддерживали нашу деятельность, но только в течение последних трех лет Организация Объединенных Наций стала бенефициаром широкомасштабного партнерства благодаря щедрому дару г-на Теда Тернера. |
| So, you cover the generals, I'll take this Turner meeting? | Так ты займешься основным, я возьму встречу у Тернера. |
| "If you see George Turner coming, I'm not here." | "Если увидишь Джорджа Тернера, меня нет". |
| Carried to the extreme, this logic would call for the designation of Ted Turner as a permanent member of the Security Council, with the right of veto. | Если довести эту логику до абсурда, то в соответствии с ней возникнет необходимость назначения Теда Тернера постоянным членом Совета Безопасности, обладающим правом вето. |
| I take this opportunity to congratulate Mr. Ted Turner on his generous donation to the Organization and, like him, call upon others to do likewise. | Я пользуюсь этой возможностью, чтобы поблагодарить г-на Теда Тернера за его щедрый дар Организации и, как и он, призываю других последовать его примеру. |
| The commitment by Ted Turner and his team has enabled the United Nations to benefit from the support of other donors and partners in the amount of $561 million. | Приверженность Теда Тернера и его команды позволила Организации Объединенных Наций заручиться поддержкой других доноров и партнеров в объеме 561 млн. долл. США. |
| What practical use can you think of for the work of art which the Turner Prize Committee voted as the most influential modern work ever? | Какое практическое использование вы можете придумать для произведения искусства за который Комитет премии Тернера проголосовал как за наиболее влиятельную современную работу? |
| Because if you sign with the Kings... they've agreed to trade you and Joe Turner tonight! | Потому что, если ты подпишешь контракт с Королями... Они согласились отдать тебя и Джо Тернера сегодня! |
| 2001: Martin Creed wins the Turner Prize for The Lights Going On and Off, an empty room where the lights go on and off. | 2001 - Martin Creed получил Премию Тернера за «The Lights Going On and Off», пустую комнату, в которой свет включался и выключался. |
| Iron Heights just put out a BOLO for Ben Turner, aka Bronze tiger, which, btw, is a terrible nickname, because tigers are not bronze. | Они только что дали ориентировку на Бена Тернера, ака Бронзового Тигра, что кстати является ужасным прозвищем, потому что тигры не бронзовые. |
| If you're done screwing around, can one of you geniuses please go figure out who killed Les Turner? | Если вы закончили бездельничать, может кто-то из вас, гениев, выяснить, кто убил Лэса Тернера? |
| All of this explains why the Russians killed Turner, but why go after James? | Всё это объясняет почему русские убили Тернера, но почему они пришли за Джеймсом? |