Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Тунисом

Примеры в контексте "Tunisia - Тунисом"

Примеры: Tunisia - Тунисом
Belgium has bilateral conventions concerning mutual legal assistance with the following countries: Algeria, Canada, Morocco, Tunisia and the United States of America. Двусторонние соглашения о правовой помощи заключены со следующими странами: Канадой, Соединенными Штатами, Алжиром, Тунисом и Марокко.
Discussions about possible participation are ongoing with Bangladesh, Cameroon, Cape Verde, Gabon, Indonesia, Mali, Mexico, Swaziland and Tunisia. Переговоры относительно возможного участия ведутся сейчас Бангладеш, Габоном, Индонезией, Кабо-Верде, Камеруном, Мали, Мексикой, Свазилендом и Тунисом.
Tunisia's statistics were commendable and the progress it had made in gender equality was among the best in the region. Представленные Тунисом статистические данные носят позитивный характер, а достижения страны в области гендерного равенства не имеют себе равных в регионе.
Submission by Algeria, Cameroon, Egypt, Kenya, Morocco, Tunisia, Zambia and Zimbabwe Представлен Алжиром, Египтом, Замбией, Зимбабве, Камеруном, Кенией, Марокко и Тунисом
Implementation by Tunisia of the provisions of the two Security Council resolutions Осуществление Тунисом положений двух резолюций Совета Безопасности
This project is related to the programme of cooperation between the United Nations Population Fund and Tunisia and is part of UNFPA's reproductive health subprogramme. Проект осуществляется в рамках программы сотрудничества между Тунисом и Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению и является частью подпрограммы Фонда по охране репродуктивного здоровья.
At its fourth session, to be held in October 2010, the Committee would hold its first dialogue with a reporting State party, Tunisia. На своей четвертой сессии, которая состоится в октябре 2010 года, Комитет планирует провести свой первый диалог с отчитывающимся государством-участником - Тунисом.
South Africa welcomed the many initiatives undertaken by Tunisia to ensure compliance with human rights obligations, including new laws to address both institutional and administrative challenges. Южная Африка приветствовала многочисленные инициативы, предпринятые Тунисом для обеспечения соблюдения обязательств в области прав человека, включая новое законодательство, направленное на решение институциональных и административных проблем.
While recognizing the important steps taken by Tunisia towards eradicating the practice of torture, Denmark expressed concern about reports of torture in detention facilities. Отметив принятые Тунисом важные меры по искоренению практики пыток, Дания вместе с тем выразила обеспокоенность по поводу сообщений о пытках в местах лишения свободы.
(a) Respect and defend human rights as determined by the Constitution and the international treaties ratified by Tunisia; а) права человека, предусмотренные в Конституции и международных конвенциях, ратифицированных Тунисом;
For example, the recently concluded bilateral agreement between Morocco and Tunisia included a provision on the modalities for the renegotiation and updating of the agreement. Например, недавно заключенное двустороннее заключение между Марокко и Тунисом содержит положение о механизмах пересмотра и обновления соглашения.
Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. Чад отметил, что он высоко ценит успехи, достигнутые Тунисом в области прав человека со времени обретения им независимости.
It welcomed the invitation extended to special procedures that Tunisia renewed during the UPR session and encouraged it to continue its cooperation with all stakeholders. Она приветствовала подтверждение Тунисом во время сессии по УПО приглашения специальным процедурам и рекомендовала ему продолжать сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами.
Yemen noted the great importance given by Tunisia to all human rights, including civil and political rights that are enjoyed by a large number of NGOs. Йемен отметил большое значение, придаваемое Тунисом всем правам человека, включая гражданские и политические права, которыми пользуется большое число НПО.
This fourth meeting was made possible thanks to close cooperation between Tunisia and Spain, respectively the incoming and outgoing presidents. Организация четвертого совещания оказалась возможной благодаря тесному сотрудничеству между соответственно Тунисом как новой председательствующей страной и Испанией, передающей Тунису эти функции.
Italy welcomed the announcement made by Tunisia concerning the de facto moratorium of death penalty enforced since 2004 and suggested to include this important commitment in the present report. Италия приветствовала сделанное Тунисом сообщение о введении с 2004 года фактического моратория на смертную казнь и предложила включить это важное обязательство в настоящий доклад.
Legal and judicial cooperation agreement with Tunisia, 1997 Соглашение о судебно-правовом сотрудничестве с Тунисом, 1997 год
They also expressed satisfaction at the measures taken by Tunisia to include human rights education in schools and to teach young people tolerance and cultural pluralism. Они также выразили свое удовлетворение в отношении мер, принятых Тунисом в области преподавания прав человека в учебных заведениях и воспитания молодых людей в духе терпимости и культурного плюрализма.
Stating that Tunisia was organizing a seminar on Trade Points, including training, for French-speaking African countries, she appealed for support by the secretariat for that endeavour. В связи с семинаром, организуемым Тунисом по проблемам центров по вопросам торговли, включая подготовку кадров, для франкоговорящих стран Африки, она обратилась с просьбой к секретариату оказать содействие в проведении этого мероприятия.
In addition, the conventions on judicial cooperation that Tunisia has signed with several other countries generally include rules governing the communications referred to in article 6 of the Convention. Кроме того, следует отметить, что договоры о правовой помощи, подписанные Тунисом с рядом стран, в числе устанавливаемых ими норм очень часто предусматривают контакты, являющиеся объектом вышеуказанной статьи 6.
Moreover, it should be noted that international instruments duly ratified by Tunisia, including the CEDAW, have authority higher than that of laws. Кроме того, следует подчеркнуть, что международные документы, должным образом ратифицированные Тунисом, в том числе КЛДОЖ, имеют высшую силу по отношению к национальным законам.
As this transfer is not intended to be permanent, no host agreement was ever signed with Tunisia, even though eight years have elapsed. Поскольку этот переезд не призван стать постоянным, с Тунисом до сих пор не было подписано никакого соглашения о размещении, даже если с момента переезда истекло восемь лет.
In her report, the High Commissioner described how 50,000 Libyan civilians had fled the country's Western mountains region and crossed into southern Tunisia. В своем докладе Верховный комиссар представила информацию о том, как 50000 ливийских гражданских лиц были вынуждены бежать из района Западных гор в Ливии через границу с Тунисом в прилегающие южные районы этой страны.
Ireland appreciated progress made in strengthening basic respect for human rights and fundamental freedoms and welcomed Tunisia's ratification of several key international human rights treaties. Ирландия с удовлетворением отметила достигнутый прогресс в области укрепления базового уважения к правам человека и основным свободам и приветствовала ратификацию Тунисом нескольких ключевых международных договоров в области прав человека.
The Bern Convention is signed by the 46 member states of the Council of Europe, together with the European Union, Monaco, Burkina Faso, Morocco, Tunisia and Senegal. Бернская конвенция подписана 46 государствами-членами Совета Европы из состава Европейского Союза, Монако, Буркина-Фасо, Марокко, Тунисом и Сенегалом.