Английский - русский
Перевод слова Tunisia
Вариант перевода Тунисом

Примеры в контексте "Tunisia - Тунисом"

Примеры: Tunisia - Тунисом
Ratified by Tunisia on 1 April 2002. Ратифицирована Тунисом 1 апреля 2002 года.
Negotiations are currently under way with a number of countries, among the others with Tunisia. В настоящее время ведутся соответствующие переговоры с некоторыми другими странами, в том числе с Тунисом.
Aerial combats also occurred over Tunisia, with each side claiming kills. Воздушные бои имели место и над Тунисом, каждая сторона заявила об убитых.
The idea for an economic union of the Maghreb began with the independence of Tunisia and Morocco in 1956. Идея создания союза появилась вместе с получением независимости Тунисом и Марокко в 1958 году.
In 2015, former Commissioner Malmström mentioned an idea to start negotiations of a DCFTA with Morocco and Tunisia. В 2015 году комиссар Мальмстрём упомянула о плане начать переговоры по зоне DCFTA с Марокко и Тунисом.
Britain, although opposed to total dismantling of the Ottoman Empire, offered France control of Tunisia, in return for Cyprus. Великобритания, которая выступала против полной ликвидации Османской империи, предложила Франции контроль над Тунисом в обмен на Кипр.
Yes, the problems facing Egypt and Tunisia today are far more profound than in many other countries. Однако проблемы, вставшие перед Египтом и Тунисом сегодня, являются намного более глубокими, чем в других странах.
The league started in 1956, just after Tunisia had gained its independence. В современном смысле университет появился лишь в 1956 году, после обретения Тунисом независимости.
The French refused the demands, believing the true Italian intention was the territorial acquisition of Nice, Corsica, Tunisia, and Djibouti. Франция отвергла требования, полагая что подлинной целью Италии является овладение Ниццей, Корсикой, Тунисом и Джибути.
France has entered into a series of bilateral agreements with Egypt, Morocco, Portugal and Tunisia to prevent the abduction of children. Франция заключила двусторонние соглашения по предупреждению насильственного похищения детей с Египтом, Марокко, Португалией и Тунисом.
The EU began to negotiate new reciprocal free trade area agreements with Egypt, Morocco and Tunisia. ЕС начал переговоры в отношении новых взаимных соглашений о зонах свободной торговли с Египтом, Марокко и Тунисом.
It also gives broad publicity to international instruments ratified by Tunisia. Оно обеспечивает также широкую пропаганду международных договоров, ратифицируемых Тунисом.
The various commitments undertaken by Tunisia in those areas should result in considerable energy savings and in reducing the emission of greenhouse gases. Выполнение Тунисом различных обязательств, принятых в этих областях, должно привести к существенной экономии энергоресурсов и уменьшению выбросов парниковых газов.
Republic of Korea and Tunisia upon ratification. 42 Египтом, Республикой Корея, Тунисом и Ямайкой при ратификации 40
In all of the multiple spheres in which it is pursued, Tunisia's development policy is based on sectoral strategies. Политика развития, проводимая Тунисом во всех областях, основывается на разработке секторальных стратегий.
He emphasizes that this visit should consolidate the cooperation between Tunisia and the Commission on Human Rights. Он подчеркивает, что такое посещение должно способствовать укреплению сотрудничества между Тунисом и Комиссией по правам человека.
This report describes the principal legislative and practical measures adopted by Tunisia during the period 1999-2007 to reinforce implementation of the CEDAW. В настоящем докладе рассматриваются основные законодательные и практические меры, принятые Тунисом в период 1999-2007 годов в целях активизации усилий по осуществлению положений КЛДОЖ.
The integrated approach adopted by Tunisia guaranteed complementarity between the economic and social pillars of development. Интегрированный подход, принятый Тунисом, гарантирует взаимодополняемость между экономическими и социальными основами развития.
Exchange programme with Tunisia in 2002. программа культурных обменов с Тунисом в 2002 году.
Tunisia's efforts to combat violence against women are not limited to the legislative sphere. Усилия, предпринятые Тунисом для борьбы с насилием в отношении женщин, не ограничиваются законодательством.
Tunisia has adopted very strict laws and regulations concerning the import and illicit traffic of hazardous wastes. Тунисом приняты весьма строгие законы и правила в отношении ввоза и незаконных перевозок опасных отходов.
The living and working conditions of Tunisian women workers abroad have always been of concern in Tunisia's emigration policy. Условиям жизни и работы тунисских трудящихся женщин за границей всегда придавалось весьма важное значение в рамках политики, проводимой Тунисом по вопросам эмиграции.
The school manual on climate change made available by Tunisia to the UNFCCC secretariat is one example of this exclusive material. Одним из примеров такого эксклюзивного материала является школьное пособие по изменению климата, представленное секретариату РКИКООН Тунисом.
Special bilateral arrangements had been put in place with some neighbouring countries such as Albania, Morocco, Romania, Somalia and Tunisia. И наконец, специальные двусторонние соглашения были заключены с некоторыми соседними странами - Албанией, Марокко, Румынией, Сомали и Тунисом.
Reports were subsequently submitted by Botswana and Tunisia. Впоследствии доклады были представлены Ботсваной и Тунисом.