It is not easy to admit, concealed front, I hid... the truth. |
Нелегко признаться тебе, что я скрывал от тебя, что утаил от тебя правду. |
Truth be told, he really reminds me of... |
Признаться честно, он напоминает мне... |
I have to tell you the truth. |
А теперь хочу честно признаться. |
Though truth be told, my favorite spot was inside Ms. Paulsen's cubicle. |
Хотя, честно признаться, больше всего мне импонирует пространство мисс Полсен. |
But I must tell Nina the truth. |
Но я должен во всем признаться Нине. |
You could tell Papa the truth. |
Ты бы могла признаться папе во всем. |
You could have told me the truth after she was taken. |
Тебе ничего не мешало признаться мне, когда её похитили. |
Which is fine, but what happened to when we're in here, we tell each other the truth? |
Так то оно так, но что будет когда мы будем там, придется признаться друг другу? |
I couldn't bring myself to admit the truth, that... I'm not anymore. |
И я не смог признаться сам себе, что... уже нет. |
To tell you the truth... |
Честно признаться... какие шрамы ты хранишь внутри себя... |