Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Верный

Примеры в контексте "True - Верный"

Примеры: True - Верный
Thick and blue, tried and true; Толстый и синий, проверенный и верный;
Something is going on here, and I just wanted to draw the attention to this, how all this popular, and I think so to give you now the true answer. Здесь определенно что-то происходит, и я просто хотел привлечь внимание к этому, как это всё популярно, и я так думаю, чтобы сейчас дать вам верный ответ.
The proof is not constructive, as it does not say which of the two cases is true, but it is much simpler than Kuzmin's proof. Данное доказательство не конструктивно, так как не говорит, какой случай верный, но оно гораздо проще, чем доказательство Р. О. Кузьмина.
In February 2010, Blucas joined the cast of the ABC television drama pilot True Blue. В феврале 2010 года Блукас присоединился к актёрскому составу телевизионной драмы «Верный».
A true sign of stupidity! Верный показатель тупости! Я не делал ничего постыдного!
Sign it, your true and loyal friend, И подпись твой верный преданный друг
You know the true path to freedom? Знаете верный путь к свободе?
I'm a true Loyalist! Я верный лоялист не меньше вашего!
He's the only true choice. Он наш единственный верный выбор.
Missile still closing true and steady. Путь ракета верный и устойчивый.
England's true son has returned! Верный сын Англии вернулся!
I am a true friend of the king. Я верный друг короля.
Teach Ivar the true path. Покажи Ивару верный путь.
And you are my true friend. А вы мой верный друг.
I charge you to keep your duties steadfastly in mind and as upright citizens, to render a just and true verdict. Я поручаю вам выполнять свои обязанности, сохраняя твердость духа и гражданскую сознательность, и вынести справедливый и верный вердикт.
"Mirela" Real Estate agency is your true and loyal partner if you need to buy or rent a property in Bulgaria. Агентство недвижимости "МИРЕЛА"- Ваш верный и надежный партнер при приобретении недвижимости в Софии!
Beginning with the astonishingly innovative economies that sprouted up in the 19th century, the tried and true method for gaining high prosperity - for an ample supply of engaging and challenging jobs - has been a system of innovative private enterprise in the business sector. Начиная с поразительно инновационных экономик, появившихся в девятнадцатом веке, этот испытанный и верный способ достижения высокого благосостояния - и, как результат, создания большого числа привлекательных и перспективных рабочих мест - представлял собою систему инновационных частных предприятий в деловом секторе.
"for the end of innocence, the darkness of man's heart" "-and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy." Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как падал в пропасть верный друг Хрюша .
Micah True, an ultrarunner who appears in the book under his nickname "Caballo Blanco" Scott Jurek Jenn Shelton Ann Trason Persistence hunting McDougall, Christopher. Михей Верный, ультрамарафонец, который появляется в книге под псевдонимом "Кабальо Бланко" (исп. Белый Конь) Скотт Джурек Дженн Шелтон Энн Трейсон Охота настойчивостью McDougall, Christopher.
All those who accost you, detain you, paw you, ram their petty-minded truth down your throat, spit their eternal questions in your face, their charitable works and their True Way. Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь.
It is a tried and true path towards growth, competitiveness and employment. Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения.
The only tried and true way is to work out what unresolved issues keep it here... and, erm... resolve them. Единственный верный и опробованный путь состоит в том, чтобы узнать какие нерешенные проблемы держат его здесь и, эм... решить их.
You're lions too, you ran away upon instinct, you will not touch the true prince - no, fie! Вы тоже львы, у вас верный инстинкт, вы удрали, чтобы не тронуть истинного принца!
Fidelity and True is White Dog there is a representative of a sort of tsar of tsars of Russ. Верный и Истинный - Белый Пёс есть представитель рода царя царей Руси.
You are a true and loyal friend. Ты настоящий и верный друг.